Саймон Хоук - Железный трон
-- Это было чисто инстинктивной реакцией на грозящую вам опасность.
-- Что ты чувствовал, когда мы сегодня там проезжали?
-- О, все не выразишь словами,-- произнес Эдан.
Микаэл кивнул.
-- Я говорю о тишине. Не о том, что все молчали, а о том, какое это тихое место само по себе. Мертвая тишина. И как все неподвижно. Даже птицы не поют. Такая тишина гасит все звуки.
-- Говорят, что такая странная атмосфера всегда царит на местах больших сражений, и даже с годами это не меняется,проговорил Эдан.
-- Я помню все, что тогда было,-- проговорил Микаэл.
-- Я сейчас словно вижу, как они стоят и ждут атаки солдат Эрвина. Они знали, что их сейчас просто сметут, но они стояли. Стояли насмерть за меня.
-- Они стояли за империю,-- поправил Эдан.
-- Ты считаешь меня слишком самоуверенным? -- спросил Микаэл. -- Но как бы то ни было, я и есть империя. По моему желанию они пришли сюда, и даже если они сражались не за меня, то из-за меня. Вследствие моих действий. И мертвецы на этом поле лежат итогом моих действий.
-- Не только ваших,-- возразил Эдан.
-- Мятеж устроил Эрвин. Не вы. И это его армия нападала на Ануир, а теперь наши храбрые защитники лежат здесь в безымянных могилах. Обвинять себя во всем с вашей стороны не просто неправильно и несправделиво, но это умаляет и заслугу этих воинов. Они сражались и умерли за своих жен, детей и близких. И за вас. Но не за вас только.
Микаэл тяжело вздохнул.
-- Ты считаешь, я люблю воевать? Скажи мне правду, Эдан. Я не обижусь.
-- Я всегда говорил вам только правду,-- отвечал Эдан. Он помолчал.
-- Да, я считаю, что вам нравится воевать.
Микаэл кивнул.
-- Возможно, когда-то так и было. В детстве я часто мечтал повести войска в сражение.
-- Знаю,-- отвечал Эдан.
-- Мы достаточно часто воплощали в жизнь ваши мечты.
-- Должно быть, ты от этого ужасно страдал,-- ухмыльнулся Микаэл.
-- Вряд ли ты получал особое удовольствие от детской игры в войну. Во всяком случае, я заставлял тебя притворяться мертвым по нескольку раз на день, потому что мне казалось, что ты недостаточно артистичен.
Эдан хихикнул.
-- Должен признаться, что это сильно действовало мне на нервы. Вы испытывали мое терпение.
-- И ты развил его почти до совершенства. Мне следует брать с тебя пример. Может, ты прав, мне нравится воевать. Я знаю, что мне нравилось, как я себя от этого чувствовал. Восприятие обостряется до предела. Чувствуешь себя по-настоящему живым.
Внезапно Эдана осенило.
-- Риск,-- произнес он, думая о Лэре. Он-то всегда считал, что Микаэл ничего не боится, что он неспособен испытывать страх. Возможно, он ошибался. Возможно, для Микаэла, как и для Лэры, страх был чем-то вроде допинга.
Микаэл кивнул.
-- Ты тоже так чувствуешь?
-- Не совсем так,-- отвечал Эдан.
-- Или не в такой степени. Но я понимаю, что вы имеете в виду.
-- Я пытался вспомнить, когда это переменилось,-задумчиво проговорил Микаэл.
-- Думаю, после нашего последнего ужасного путешествия через Мир Теней. Во всяком случае, тогда это началось. И потом я все время так ужасно себя чувствовал, а потом, когда я увидел Дервина... Увидел, как он подъезжает ко мне, а я стою над телом его погибшего отца... Я никогда не забуду выражения его лица. Я до сих пор вижу это в кошмарных снах.
-- Война могла окончиться лишь со смертью одного из вас,возразил Эдан. Эрвин был на меньшее не согласен. И Дервин знал это.
-- И все же, я убил его отца, а потом сделал его герцогом и отдал в жены свою сестру, как будто это может компенсировать его потерю. А теперь мы едем в Сихарроу, где он будет играть роль радушного хозяина во время Саммер-Корта.
Микаэл потряс головой.
-- Это кажется каким-то безумием. По крайней мере, с дюжину раз я собираюсь плюнуть на все, развернуться и скакать обратно в Ануир.
-- Это ваше право,-- сказал Эдан.
-- Вы же все-таки император. Никто не посмеет задавать вопросы.
-- А как же ты? Не представляю, чтобы ты горел желанием снова попасть в Сихарроу.
-- Да, я бы прекрасно обошелся без этого,-- сказал Эдан.Это место навевает неприятные воспоминания. Но мы оба знаем, что эта поездка необходима. Если мы не поедем, это оскорбит Дервина.
-- Да уж, Лэра об этом позаботится,-- сказал Микаэл.
-- Я оказал ему медвежью услугу, дав ее ему в жены.
-- Как бы то ни было, она сделала его счастливым.
-- Так говорят. Но мне верится в это с трудом. Не очень похоже на Лэру, не правда ли?
-- Может, она изменилась,-- неуверенно произнес Эдан.
-- Ты сам-то веришь в это?
-- Нет.
-- И я не верю. Она всегда была злобной шлюшкой. Не понимаю, что ты в ней нашел.
-- Это потому что ты ей брат,-- сухо проговорил Эдан.
Микаэл промолчал. Затем он спросил.
-- Ариэль знает?
-- Да. Я рассказал ей все.
-- Действительно? И какова была ее реакция?
Эдан тщательно обдумал ответ.
-- Она отнеслась к этому с большим пониманием.
-- Что она сказала?
Эдан начал находить этот разговор крайне неловким, но он должен был ответить.
-- Она сказала, что прошлое это прошлое.
-- И все?
Эдан прочистил горло.
-- Ну, она сказала, что Лэра никогда мне не простит, но если она попытается мне навредить, то Ариэль ее убьет.
Микаэл хихикнул.
-- Разве это забавно?
-- Просто это очень похоже на Ариэль времен наших детских игр. Я помню, один раз она тебя чуть не убила.
-- Вас не тревожит то, что моя жена поклялась убить вашу сестру?
-- Ну, только если она повредит тебе,-- поправил Микаэл.
-- А в этом случае я ее сам убью.
Эдан не нашелся, что ответить на это.
-- Ну... уж и не знаю, чувствовать мне себя польщенным или обеспокоенным.
-- Если она попытается навредить тебе, это будет на уровне государственной измена,-- объяснил Микаэл. А затем невзначай прибавил:
-- Кроме того, ты мой лучший друг.
-- Вы делаете мне честь.
-- Нет, это ты делаешь мне честь,-- возразил Микаэл.
-- Как император я не имею права иметь друзей. Только подданных. Ты единственный настоящий друг, который у меня есть.
-- А императрица?
-- Это другое. Она моя жена, и я люблю ее. Я никогда не ждал, что будет так. Я смотрел на брак как на долг, а это оказалось мне в радость. И я благодарен тебе за это.
-- Это не моя заслуга. Благодарите мою жену. Это Ариэль нашла ее. Она сказала, что Фелина подойдет вам идеально.
-- И она не ошиблась,-- заметил Микаэл.
-- Тебе повезло, что у тебя такая жена, Эдан. Надеюсь, ты это ценишь.
-- Да,-- сказал Эдан.
-- Мы через многое прошли вместе, ты и я. Мы были захвачены гоблинами и чуть не попали в рабство, мы вместе выиграли войну и спасли империю, и мы нашли хороших жен. Теперь нам следует осесть и произвести на свет сыновей, которые продолжат наше дело.-- Он устремил взгляд вдаль.