Боб Шоу - Венок из звёзд
– Понятно, - кивнул я, подумав, что, возможно, слишком суров с бедным юношей.
Мы договорились встретиться около отеля и, вернувшись за столик, я доложил Кэрол о своих успехах. А несколько минут спустя, допив кофе, мы разошлись по номерам.
Мы ждали минут десять, прежде чем у тротуара остановился забрызганный грязью "фиат". Я приехал в Италию впервые и почему-то считал, что там всегда тепло. И теперь дрожал как осиновый лист в легком дождевике, тогда как Кэрол чувствовала себя очень уютно в твидовом, отороченном мехом пальто. Увидев ее порозовевшее от ветра лицо, Марио уже не мог отвести от нее глаз.
– Три тысячи, - прошептал он, когда Кэрол села в машину. - Больше здесь никто не заплатит.
– Замолчи, гаденыш, - ответил я, наклонившись к его уху. - Мы, американцы, не торгуем своими женщинами. Поехали.
Марио вытянул руку:
– Двести километров то двадцать пять центов. С вас пятьдесят долларов.
Кипя от ярости, я заплатил и сел рядом с Кэрол. Громко заскрежетала несмазанная коробка передач, и "фиат" тронулся с места. Кэрол холодно посмотрела на меня.
– Вы чересчур легко сорите моими деньгами. За пятьдесят долларов я могла бы купить эту ржавую колымагу.
Я промолчал. Проехав два квартала, мы повернули за угол и въехали в гараж.
– Одну минуту, - Марио выскользнул из-за руля и залез под машину. Вскоре снизу донесся пронзительный вой. Я открыл дверцу, наклонился и заглянул под днище. Марио отсоединил привод спидометра и закрепил его на электрической дрели.
– Марио! - проревел я. - Что ты делаешь?
– Зарабатываю на жизнь, синьор.
– Ты что, спятил?
– Я поклялся матери, что мы проедем не более двадцати километров, но утром она все равно взглянула на спидометр Старая карга не верит даже сыну! Как вам это нравится? Каждый раз, когда я беру машину, приходится переводить спидометр назад. А не то она ограбит меня до нитки.
Чуть не задохнувшись от злости, я схватил Марио за ноги и выволок из-под машины.
– Даю тебе последний шанс. Или мы едем в Пачи-как-ее-там, или…
– Хорошо, хорошо, к чему столько шума, - Марио оглядел гараж. - Между прочим, раз мы уже здесь, вас не интересуют наркотики? Марихуана, гашиш, кокаин…
– Где тут телефон? Я хочу позвонить в полицию. - Мои слова произвели магический эффект. Марио метнулся за руль, даже не отсоединив дрель. Она волочилась за нами метров тридцать, а потом покатилась по асфальту. Кэрол удивленно взглянула на меня, но я покачал головой, предупреждая ее вопросы. Я хотел, чтобы Марио оставался в неведении относительно наших дел с Сумасшедшим Джулио. Иначе он вцепится в нас, как бульдог.
Два часа спустя мы приехали в Пачинопедюто.
– До фермы Джулио два километра очень плохой дороги, - обрисовал ситуацию Марио. - Вы и синьора можете попить кофе, а я схожу за Джулио.
– Нет. - Я покачал головой. - Ты останешься здесь, а мы с мисс Колвин поедем на ферму.
– Это невозможно, синьор. Если с машиной что-то случится, мама не получит страховку.
– Машина не застрахована, - отрезал я.
– Но вы не знаете дорогу.
– Не забывай, Марио, что ты имеешь дело с телепатом.
– Но я не могу доверить незнакомцу мамин автомобиль.
– Ну что ж, - я огляделся. - Тогда начнем с полицейского участка.
– Будьте осторожны с тормозами, - Марио смиренно вылез из кабины. - А то машину заносит вправо.
– Благодарю, - я сел за руль и включил первую передачу.
– Почему вы так грубы с бедным мальчиком? - возмутилась Кэрол.
– Если бедный мальчик не состоит в какой-нибудь банде, - отпарировал я, - то лишь потому, что его оттуда выгнали.
"Фиат" немилосердно трясло и бросало из стороны в сторону. Мы проехали мимо развалин средневекового замка и свернули направо, к небольшому домику, прилепившемуся к горному склону. Шестое чувство подсказало мне, что мы у цели.
– Здесь? - удивилась Кэрол. - Неужели в таком сарае можно найти картину Леонардо?
– Верится, конечно, с трудом, но лет пятьсот тому назад если не этот дом, то замок смотрелся иначе. Леонардо долго жил в Милане и вполне мог наведываться в эти края.
– В эту развалюху?
– Нет, конечно, я говорю про замок. Тут должна быть пещера, и, вероятно, там Джулио нашел картину, - мое сердце екнуло, так как передо мной вновь возникло круглое деревянное сооружение. На нем стояли картины. - Я чувствую, их там много.
– Вы полагаете, Джулио нашел подземный склад?
Из дома вышел старик, в дорогом, сером в полоску костюме и направился к нам. Правда, впечатление портила мятая рубашка и грязные кроссовки. В руках он держал двуствольный дробовик.
Я опустил стекло.
– Привет, Джулио. Как поживаете?
– Что вам надо? - прорычал он. - Убирайтесь отсюда!
– Я бы хотел с вами поговорить.
Джулио поднял дробовик.
– Не о чем нам говорить.
– Я хочу лишь задать пару вопросов.
– Послушайте, мистер… Еще одно слово, и я начну стрелять.
– Вы продали "Мону Лизу" мистеру Колвину. Где вы взяли этот портрет?
– Я вам ничего не скажу.
– Прекрати, Джулио, - я вышел из машины. - Где пещера?
У старика отвисла челюсть.
– Откуда вы знаете о пещере?
– У меня есть свои секреты, - уклонился я от прямого ответа.
– Так вы телепат?
– Правильно. И прошу в дальнейшем иметь это в виду. Так где пещера?
– А вы не заявите в полицию?
– Разумеется, нет. Наоборот, ты сможешь на этом заработать. Пещера там? - Руководствуясь шестым чувством, я направился к оливковой рощице. Джулио и Кэрол последовали за мной.
– Я нашел ее три или четыре года назад и никому о ней не рассказывал, - объяснял на ходу Джулио. - А потом подумал, почему я не могу красиво одеваться? Почему модная одежда только у ловкача Марио? Но я продал одну картину Только одну.
– А сколько картин в пещере?
– Пятьдесят. Или шестьдесят.
– Довольно глупо из такого разнообразия выбрать именно "Мону Лизу".
– Но, синьор, - Джулио всплеснул руками, - они все "Моны Лизы".
Я остановился, как вкопанный.
– Что?
– Они все "Моны Лизы", - повторил Джулио.
– То есть в пещере пятьдесят или шестьдесят одинаковых картин?
Джулио переступил с ноги на ногу.
– Не совсем они одинаковые.
– Но какой в этом смысл? - Я посмотрел на Кэрол, но и та не могла сказать ничего вразумительного. - Пошли, разберемся на месте.
Мы вошли в рощицу, и Джулио, положив дробовик на землю, отбросил несколько листов ржавого железа. Перед нами открылась черная дыра с уходящими вниз каменными ступенями. Джулио пошел первым, мы - за ним. Лестница привела нас в подземный коридор. Стало совсем темно. Я дернул Джулио за рукав.
– Мы же ничего не увидим. У тебя есть фонарь?