Андрэ Нортон - Астра
Если бы не землянин, разведчик мог бы скрыться в воде так же легко и быстро, как его спутники. Но пилота нельзя погружать в воду: пострадает густое покрытие из мази, которая лечит его ужасные ожоги. А Другие? Вышли они за своим механическим псом, как раньше, или нет?
Дальгард разослал ищущие щупальца мысли. Но нигде не встретил ничего, что свидетельствовало бы о близости Других. Похоже, они просто выпустили своего пса, чтобы он причинил как можно больший вред; может, наметил бы пути будущего нападения. Сейчас он кружил один. И Дальгард передал эту информацию водяным.
Если бы они смогли сбить пса… Рука Дальгарда непроизвольно коснулась шрама на голове, где ящик нанёс скользящий удар. Но как? Хотя водяные удивительно метко бросают копья, разведчик сомневался, что они смогут сбить пса. Его повороты и нырки слишком неожиданны. Что же тогда? Пока пёс летает здесь, они с незнакомцем заперты в ущелье.
Дальгард сел и положил рядом узелок с вещами землянина. Развязал обгоревшую ткань и внимательно осмотрел содержимое. Пояс с его сумками, ножнами и инструментами. И оружие, которое незнакомец так эффективно использовал на арене. Дальгард взял пистолет. Лёгкий, укладывается в руку, словно сделан по мерке.
Разведчик прицелился в паривший в вышине ящик, нажал кнопку, как это делал незнакомец, но без всякого результата. Луч станнера, действующий на живые организмы, никак не повлиял на механизм пса. Дальгард отложил оружие. Бомб у них больше не было, да они и неэффективны против такой цели. Насколько он мог судить, среди вещей Рафа не осталось ничего, что могло бы им сейчас помочь.
Одна из чёрных теней в воде направилась к берегу. Ящик нырнул и устремился к водяному, который побежал в укрытие. Второй последовал за ним, всего на несколько дюймов опередив нападение пса. Ящик гневно загудел.
Дальгард, уловив их мысли, заторопился на помощь. Они развязали гамак, в который был закутан землянин, и оставили раненого в повязках. Теперь в их руках оказалась примитивная сеть, сплетённая, как знал Дальгард, из водорослей. Они достаточно прочны, чтобы удержать чудовище, в десять раз больше ящика. Если только сумеют захватить ящик в сеть!
Дальгард не раз был свидетелем чудес, совершаемых охотниками-водяными, знал их мастерство во владении сетью и копьём. Но поймать летающий ящик — совсем другое дело.
«Нет, не так, — уловил он мысль. — Они и раньше охотились на нас с помощью таких ящиков. Мы считали, что их больше не осталось. Его можно поймать и сломать, иначе он будет охотиться, пока не перебьёт нас всех. Его невозможно сбить со следа. Пора…»
— Я помогу, — сказал разведчик. После первой встречи с псом ему не больно-то хотелось выполнять задачу, которую придётся выполнить, но им нужна приманка. Ящик должен снизиться на расстояние броска сети.
«Встань и иди к тем скалам», — водяные сменили позицию, пальцы их сжимали сеть, утяжелённую камнями.
И Дальгард пошёл, стараясь не сгибаться и не торопиться. Он увидел тень летящей смерти и немедленно бросился на землю у камня, на который указали водяные. И откатился в сторону, удивлённый, что удар не последовал.
Пёс оставался в воздухе, однако сеть надёжно спеленала его; ящик рывками тщетно пытался подняться, но камни в сети тащили его вниз. Можно было подумать, что это разумное существо. Водяные гурьбой выбирались из воды, хватая на ходу камни. Целый поток булыжников взвился в воздух, в то же время другие водяные ухватили сеть за концы и стали тянуть вниз.
В конце концов ящик разбили на куски, которые погребли под грудой камней. Потом снова осторожно уложили Рафа в сеть и отправились вниз по течению, торопясь добраться до моря. Дорогой Дальгард размышлял, когда Другие обнаружат, что стало с их псом. Или ящик поддерживал постоянную связь с хозяевами, и они уже знают, что их орудие уничтожено. В любом случае, теперь беглецам нечего было бояться, путь к морю лежал открытым.
На утро второго дня они увидели песок, а за ним волны, которые обещали безопасность и спасение водяным. Дальгард сел на серо-голубой песок рядом с Рафом. Морской народ заверил его, что незнакомец быстро поправляется, через несколько часов он сможет выйти из своего лечебного кокона.
Дальгард, прищурясь, смотрел на солнечные зайчики, плясавшие на волнах. Куда теперь? На север, где землянина ждёт космический корабль? Если то, что он прочёл в сознании Рафа, верно, тот хочет покинуть Астру, вернуться на планету, которая для Дальгарда только легенда, и при этом легенда страшная. Если бы здесь были старейшие, они смогли бы вступить в контакт с этими людьми с Земли… Глаза Дальгарда сузились. А стали бы они это делать? Новые мысли начали возникать в его голове за те часы, что он сопровождал незнакомца. Он почти пришёл к решению, которое показалось бы ему очень странным всего несколько дней назад.
Нет, привести сюда старейших невозможно, да и нельзя перекладывать на них тяжесть решения. Дальгард сжал подбородок рукой. Он попытался представить себе, каково это — закрыться в космическом корабле и слепо лететь от одной планеты к другой. Его предки проделали это, и летели они в холодном сне, не зная, достигнут ли цели. Они были очень храбрыми или очень отчаянными людьми.
Но… Дальгард смотрел на небо, солнце, песок, на водяных, резвящихся в воде… Для него достаточно Астры. Ему ничего не нужно, кроме этой планеты, этого мира. Ничто не влечёт его назад. Ради землянина он постарается отыскать корабль: Астра в долгу перед Рафом. Но космический корабль теперь так же чужд Хоумпорту, как шар чужаков.
18. Пока ещё нет…
Раф лежал спиной на мягком песке, повернув лицо к небу. Последние капли растаявшей мази заполняли глаза, стекая по щекам. Он пытался заставить себя видеть. Жёлтый туман, который был днём, постепенно превратился в серый, а потом и в чёрный, о котором он боялся говорить. Где-то над ним сверкали ледяные точки звёзд, но он их не видел. Они далеко, но он ещё дальше от безопасности, от комфорта (сейчас космический корабль казался ему раем), от современной медицины, которая может спасти ему зрение.
Вероятно, он должен был испытывать благодарность перед этим медленным голосом, который говорил с ним из тумана, перед успокаивающей мыслью, когда страх чуть не подводил его к грани срыва. Каким-то образом его увели от чужаков, лечили ожоги и раны, его вели, кормили, о нём заботились… Почему они не уйдут и не оставят его одного? У него всё равно нет шансов вернуться на корабль…
Он слишком хорошо помнил горы, непроходимые вершины, над которыми пролетал флиттер. Ни одного шанса из миллиона на то, чтобы преодолеть эти горы и обширные равнины за ними до поля, где стоит готовый к старту РК-10. К тому же экипаж должен считать его мёртвым. Раф сжал кулаки, и песок заскрипел у него между пальцев. Почему он не умер? Почему этот варвар утащил его сюда, зачем продолжает ухаживать за ним, суёт пищу в руки? А руки — всего лишь смутные очертания, когда он подносит их к напрягающимся больным глазам.