KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Алексей Варзаев - Петли Бесконечности. Дейман Кор (СИ)

Алексей Варзаев - Петли Бесконечности. Дейман Кор (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алексей Варзаев, "Петли Бесконечности. Дейман Кор (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Так, как же без арахнидов то? — пробурчал сержант в пустоту и покрепче сжал винтовку. — Занять позиции!

Но и без этого каждый из вестников сосредоточенно до рези в глазах всматривался в полутемные коридоры. Сам сержант присоединился к Нотфилду сменившего подполковника. Саммерс теперь прикрывал Ролова, а к Марку неожиданно, с пистолетом наготове, присоединилась доктор Рид.

— Марк, послушай, пока мы еще начали истреблять нечисть пачками, можно задать тебе один вопрос?

Марк, не отвлекаясь от прицела винтовки быстро кивнул. Глубоко вздохнув, Рид спросила парня о том, что с недавнего времени ее мучало.

— Я видела тебя, в тех галлюцинациях, когда вы пришли сюда, ты не знаешь почему?

Марк все еще не двигался, спустя пару мгновений он легонько пожал плечами. Амели нервно усмехнулась и попросила его забыть этот разговор, про себя, жестоко ругая за проявленную слабость. У Марка не было другого выхода, как забыть об этом диалоге, потому, что из темноты мерзопакостно шурша, появилось огромное тело паука, покрытое шерстяным хитином. Его несколько пар глаз хищно глядели на солдата, Огромные челюсти безостановочно двигались, а ростом он был почти по пояс онемевшей от омерзения Амели. Два коротких выстрела и разбрызгивая желтоватую слизь, паучьи останки повалились на землю. За ним двигались его сородичи, но более меньшего размера, похоже, мертвый паук был их вожаком, потому что, стая ненадолго замешкалась, этого времени хватило, чтобы вывести из замешательства женщину и прикончить добрый десяток членистоногих.

Из других проходов раздались выстрелы и неминуемо следующие за ними истошные вопли. Арахниды поползли изо всех дыр, головы переполнял этот неприятный предсмертный звук испускаемый пауками, заставлявших других многоногих, в большинстве случаев, бросаться в яростную атаку.

— В центр! Отходим к барьеру! — на долю подполковника и Ролова пришлось больше всего врагов, размерами от небольшой детской ладошки, до того что прикончил Марк. Сзади послышался писк Эрики и Деркинса, пауки обступали людей сверху. Положение становилось безвыходным, сдержать живую массу острых челюстей было затруднительно, для столь малого отряда. Люди обступили барьер, но не смели его коснуться, зная, что это все равно бесполезно, да и опыт Амели говорил сам за себя.

— Нотфилд! Пора тебе блеснуть интеллектом! Давай вытаскивай нас отсюда!

Но капитан, судорожно отстреливал россыпь мелких паучков, шустро надвигающихся на него, Поэтому вопрос повис в воздухе, увеличиваясь в размере и давя неподъёмным грузом на каждого, как им выбраться?

Но и пауки не решались прикасаться к барьеру, поэтому небольшая чистая зона у людей все же осталась. Полчища лязгающих и похрустывающих ног, неотвратимо сжимали кольцо, скоро кто-то из отряда непременно заденет барьер.

Сделать это, причем сознательно, решил Марк, остававшийся единственным козырем на спасение у команды. Глубоко вздохнув, он отстегнул перчатку и уверенно протянул руку к полупрозрачному куполу. Сначала он почувствовал только прохладную поверхность, слабо вибрирующую от прикосновения, но затем, ледяной холод пронзил его до самого сердца. Оторвать руку он не смел, а только лихорадочно подбирал в мозгу, свои действия. Со стороны могло показаться, что он дотронулся до оголенного провода и сейчас импульсы пронизывали все его тело, на деле, все оказалось намного сложнее. Внутреннее чутье, на этот раз подсказывало ему, что нужно делать, Марку оставалось лишь повиноваться этим чудным инстинктам, появляющихся из неизведанных глубин сознания. Он ощущал, как его рефлексы борются с чужим холодом, постепенно оттесняя его обратно, и как только ощущение покинуло его через кончик указательного пальца, Марк внезапно протянул вторую руку и сделал жест, будто бы разрывает невидимую пленку. На удивление в барьере показалась маленькая щель, которая, к сожалению, не увеличивалась, хотя Марк что есть мочи напрягал свои мускулы. Еще не много и он отпустил бы барьер, оставив попытки проникнуть внутрь, но до него дошла столь очевидная догадка, что если бы у него были бы свободны руки, он непременно хлопнул бы ими себя по лбу.

От него требовалась не физическая сила, другая, не осязаемая, энергия, что совсем недавно проснулась в его теле. После этого открытия дела пошли успешней и в самый раз. Все сгрудились около него, паля во все стороны, сдерживая рассвирепевшую, визжащую массу. Несколько усилий и первым вовнутрь прошмыгнул Деркинс, оттолкнув Эрику, и лягнув доктора Рид, в живот.

— Быстре-е-е!! — Истошно вопил Нотфилд, когда один из арахнидов все же ухитрился прыгнуть капитану на ногу, но был тут же отправлен, по частям, обратно к сородичам, тяжелым пинком Ролова. Когда все благополучно преодолели барьер сквозь дыру, Марк резко нырнул, освобождая руки, огромная лапа паука, увенчанная острым шипом, метнулась следом, и была, беспощадно отсечена сомкнувшейся преградой.

— Так, ну, по крайней мере, визга стало поменьше, еще бы этот не скулил, — сержант кивнул на Деркинса подрагивающего и бешено вращавшего глазами во все стороны, пытаясь найти свободное место для взгляда, где нет пауков. Арахниды обступили полусферу со всех сторон и жадно перебирали отвратительными челюстями, но не решались на что то большее. Похоже, можно вздохнуть спокойно, Нотфилд выглядел успокоившимся, а это означало, что изнутри ничего не угрожает, по крайней мере, пока.

— Ну, вот и справились с первой задачей, — капитан отряхнулся и опустил винтовку. — Жаль, что оборудования и снаряжения у нас не осталось.

— Но, что дальше? — Саммерс, вслед за капитаном, убрал за спину оружие и вопросительно поднял бровь. Это был резонный вопрос, не станет ли неожиданное убежище — очередной смертельной ловушкой?

— У нас есть пища и вода, у нас есть ученые для работы, вскоре, я надеюсь, прибудут из деревни.

— Кто прибудет из деревни, и ты надеешься или же уверен Нотфилд? — сержант осматривал свое оружие, на наличие «инородных предметов», прилипших после того, как он размозжил десяток вражеских панцирей.

— Я…уверен, после нашего длительного отсутствия…прибудут — выдавил из себя капитан с очень кислой миной на лице. Оставив капитана и сержанта дальше вести полемические дискуссии, остальная часть отряда воззрилась на цель их путешествия, во всей ее величественной и мрачной композиции. Внутри все размеры казались намного больше. Руины казались незаконченной картиной безумного художника, забывшего добавить пару штрихов. Камни не имели одинаковой формы, стесанные на скорую руку, они чудом удерживались друг на дружке, ставя все естественные законы этого мира под сомнение. Темная поверхность притягивала, манила прикоснуться к испускающим могильный холод глыбам.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*