KnigaRead.com/

Джон Мини - Фактор жизни

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джон Мини, "Фактор жизни" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ну да.

До того как Том стал лордом, он никогда не слышал об этом, но теперь знал: каждый год после Созыва несколько делегатов посылали на глобальный Метасозыв. На нем были представлены не все владения, но обязательно все сектора.

— Почему ты спрашиваешь?

— Знаете ли вы, что в нынешнем году это крупное событие состоится в секторе Билкраница?

— Я не думал об этом. — Том нахмурился. — Кажется, слышал. Разве это важно?

— Это то самое место, откуда Вилкарзье. — По интонации Эльвы было ясно, что сей факт ей не нравится.

Том облокотился на стеклянный стол; стол сразу же изменил конфигурацию, приспосабливаясь к дополнительной нагрузке.

— Я не вижу…

— Вилкарзье собирается предложить вас в региональные депутаты.

— Хорошо… — Том пожал плечами. — Я думаю, Алексей старается сделать для меня доброе дело. Но я не уверен, что у меня будет время на депутатство, даже если он сумеет организовать это.

— Он сумеет организовать это, милорд, — сказала Эльва, — если это будет достаточно важно для него.

— Вероятно. — Том снова пожал плечами. И улыбаясь, чтобы немного смягчить язвительность тона, спросил: — Чего ты на самом деле добиваешься?

— На самом деле этот пост вам хочет предложить Совет Планирования.

Том уставился на нее:

— Но зачем?

— Когда случится Первая Забастовка, — такое кодовое название носила акция протеста по всему Нулапейрону, — станет нужен посол в официальных властных структурах.

— Но… — Том опешил. — Это ведь еще даже не обсуждалось.

— С нами не обсуждалось. — Эльва стояла, скрестив руки на груди. — Это моя точка зрения.


* * *

Золотые и красные триконки медленно перемещались в воздухе. Система их казалась очень сложной, но это впечатление было обманчивым.

— Ростовщики? — спросил Том. — И товарные склады?

Чжунгуо жэнь, один из подчиненных Чжао-цзи, кивнул.

— Конечно, это не наши склады?

— Конечно, нет.

Вооруженное нападение, разумеется, несет с собой немалый риск. Но деньги были нужны для финансирования операций. Даже если всего несколько дворян, принадлежащих к «Лудус Витэ», вложат свои банковские сбережения, большие потоки денежных средств раньше или позже будут замечены и отслежены.

— Первый рейд должен стартовать. — К ним присоединился Вилкарзье.

— Гм… Спасибо, Цин.

Чжунгуо жэнь поклонился, поняв по интонации Тома, что может быть свободен.

— Там не должно быть большого количества средств обратной связи. Это, конечно, благодаря тебе. — Вилкарзье улыбнулся. — Хотя, поскольку ты здесь, мы скоро узнаем, засекли власти наши линии связи или нет.

— Лучше бы остаться незасеченными.

— Кто бы спорил!

— Я имею в виду — совсем невидимыми.

— Да. — Вилкарзье кивнул. — Эльва Штрелстхорм капает на меня, не так ли?

— Не понимаю, о чем ты.

Вилкарзье сделал вид, что разглядывает крошечный, размером с булавку для галстука, дисплей.

— Мы никогда раньше не выступали публично, — сказал он. — Но после Первой Забастовки наступит время обнародовать наши требования.

— Возможно, ты и прав. — Том не думал еще о столь далеком времени.

— Я прав несомненно. Кто сможет лучше лордов завоевать официальное признание? Лучше лордов, понимающих образ мышления благородных.

— Ты имеешь в виду меня и себя.

— Я вижу себя в роли твоего помощника, Том.

«Ну нет, — подумал Том. — Ты хочешь возвысить меня, чтобы потом, возвысившись вместе со мной, сесть на мое место».

Молодой чжунгуо жэнь по имени Цин что-то серьезно обсуждал с группой поддержки. Одобрительно потрепав кого-то по плечу, он направился к Тому и Вилкарзье.

— Спасибо тебе, Алексей! — Том старался, чтобы его голос звучал искренне.

«Ты меня свергнешь, — думал он. — Когда станешь влиятельной фигурой. И склонишь чашу весов в пользу своего руководства Советом Планирования».

— Пентомино Два и все три скиммера сообщили об успехе, — доложил подошедший Цин. — Потери минимальны.

«Но я не терял времени, — думал Том. — Я потратил его на подготовку к борьбе с тобой». Вслух же он сказал:

— Спасибо, Цин!

Вилкарзье пожал плечами:

— Мы будем воевать, Том. Я думал, ты понял это.

— Да, конечно. — Том пристально смотрел на дисплей-булавку, не видя ее. — Я понял это, когда мы только начинали.


* * *

Много ночей подряд Том просыпался от одного и того же кошмара: он куда-то бежал, перед его глазами медленно таяла объемная решетка, и хотя в этом не было ничего опасного, он продолжал бежать совсем по-другому: в панике мчался по гулким пустынным туннелям, будто черти гнались за ним по пятам.

Когда он бывал далеко от дома, в чужом владении, он расстилал на полу коврик и бегал на месте, а глаза его были устремлены в бесконечность.

Он путешествовал, сохраняя анонимность, по разным владениям, встречал сотни людей, временами теряя понимание того, где он в настоящий момент находится. При любой возможности он старался прислушиваться к рассказам самых разных людей. Он внимательно слушал розничного торговца, чья мать умерла от излечимой болезни только из-за того, что ему нечем было платить за лечение. Он уделял внимание сержанту, чья сестра была насильно угнана в свиту к Оракулу, и старым супругам, которые потеряли четырех сыновей во время голодных бунтов в Билкранице. Он понимал школьную учительницу, которая начинала плакать, рассказывая об условиях жизни своих учеников, и женщин со сжатыми кулаками и пылающим взором, когда они рассказывали о подавленных силой забастовках, о расстрелянных из гразеров семьях, о насильно введенных запретах на образование…

Уходя, Том оставлял копии своих стихов, призванных поднимать народ на восстание.

Жалкие потуги…


* * *

Был поздний вечер. Том сидел в кабинете своего дворца, когда пришла Эльва.

— Милорд! Похоже, вы не собираетесь на свадьбу? Брат Эльвы женился на своей девушке, с которой был обручен очень давно.

Впрочем, до этого Том даже и не знал, что у Эльвы есть брат…

На свадьбу следовало поехать, но было одно «но»: бракосочетание должно было состояться на Десятой страте владения леди Даринии.

А у Тома уже имелось одно приглашение, на которое он до сих пор так и не ответил: леди Сильвана устраивала очередную вечеринку. Приглашение было уже третьим по счету, и все законы вежливости требовали, чтобы Том принял его.

Что касается свадьбы, то она должна была состояться в том же день, что и вечеринка, только несколькими часами раньше…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*