Ильдар Абдульманов - Царь Мира
— Нам что нужно — чтобы костюм нас спас от ответного Удара, которого, скорее всего, и не будет. Мы заманиваем сюда Власова, одного, — это будет железное условие, сами занимаем позиции вот у этих амбразур. Посмотри сам — это же идеальное место для стрельбы.
С этим Ляшенко мог согласиться. Железобетонное здание, сидящее глубоко в земле, окна как бойницы, вокруг высокий бетонный забор — и лишь один вход через небольшой пролом, обвалившуюся секцию ограждения. Место для засады идеальное. Вот только стрелять, будучи одетым в скафандр, дело дохлое. Ляшенко пытался это делать, отпилив скобу, чтобы палец в толстой перчатке мог нажать на спуск.
— А как мы бабу-то сюда привезем?
— На этот счет я кое-что придумал. Главное — поймать момент, когда они будут находиться в разных местах. Заманим ее в машину…
— Заманим! А если не получится?
— Смотри, что у меня есть! — Владимир, ухмыляясь, достал из сумки пластиковую коробку и открыл ее. — Знаешь, что это такое?
— Пистолет?… Да нет вроде.
— Не совсем пистолет. Пистолет-шприц.
— А в ампулах? Наркота, что ли?
— Снотворное. Такой штукой в лабораториях усыпляют обезьян. Бах — и через пару секунд баюшки-баю.
— Это для нее?
— Ну да.
— Фокусник ты. А с этим ее мужем будет посложнее. Если мы сразу его не уложим, то гоняться за ним не получится. Да и прицелиться уже не смогу.
— А зачем целиться? Все будет наведено на пролом, другого входа нет. Выпускаем в него с ходу два рожка. Да будь он хоть самим Господом Богом, его же в клочья разнесет. Или можно заминировать проход…
— Нет уж, не надо, — отмахнулся Ляшенко. Дилетанты всегда его раздражали. — Не хватало еще с минами возиться. Ты лучше подумай, кто на нас все это напялит. Ты же видел, что если я в скафандре, то на тебя надеть такой же — я уже не помощник.
— Да это все детали. Возьмем кого-нибудь. Того же Касьянова. Он за ребят Власову глотку перегрызет.
— Да он не дурак. Скажет: вы в скафандре, а я нет?
— Ты же видел, какие здесь казематы. Ни одна молния не достанет. Двери железные, хрен взорвешь. Поможет нам и спрячется. Потом вылезет. Делов-то на пять минут. Что мы, с одним фраером не сможем справиться?
Закуражился, неодобрительно подумал бывший спецназовец. Я еще тебя в деле-то не видел. Справиться… Скорее всего, справляться придется ему, Ляшенко, а этот сынок — черт его знает, как он себя поведет.
— Ладно, на сегодня хватит. Когда ты хочешь это проделать?
— Как только они сюда вернутся. Касьянов поставил своего человека следить за домом.
— Ладно, денька через два еще раз приедем потренируемся. Чтобы все было отлажено. Хотя не нравится это все мне.
— Да брось, все будет проще, чем ты думаешь. Скафандры пришлось тащить в «Газель» метров пятьдесят — ближе было не подъехать. Сев за руль, Ляшенко выехал на шоссе и помчался к городу. Всю дорогу он молчал. Ему все меньше нравилась эта сумасшедшая затея. Но Владимир был сыном Хозяина и, скорее всего, будущим его работодателем. А Алина нужна была Самарину-старшему позарез, он действительно втемяшил себе в голову, что это единственная женщина, которую он хочет. Ничего не поделаешь, придется идти на поводу у этой шпаны. Его услуги они оплачивают щедро. А значит, иногда необходимо и рискнуть. Ничего не поделаешь.
* * *Сослуживцы считали Дональда Уэллса отличным парнем: когда нужно — веселым, а когда нужно — предельно серьезным. И капитан первого ранга Роберт Мэтьюз, командир фрегата «Фалькон», на котором служил Уэллс, отбросил появившиеся было у него сомнения в душевном здоровье подчиненного. Тем более что Кристина и Кэтти ждали в машине. И вроде бы не беспокоились насчет того, в своем уме глава семьи или же нет. Дональд был военным человеком, поэтому то, что сказал Гейтс, не заставило его сидеть в растерянности, опустив руки. Он не дал жене ни минуты на сборы. Просто сказал: «Немедленно уезжаем», — и три минуты спустя они уже мчались по улицам маленького городка, где родился Дональд.
— Почему именно подводная лодка? — спросил Мэтьюз.
— Эти твари убивают молниями. Я думаю, что субмарина под водой для них недоступна.
Как ни странно, все формальности отложили на потом. Мэтьюз хорошо знал командира дизельной подлодки, стоявшей у причала неподалеку от его корабля. Прошло лишь десять минут после приезда Уэллса, но его жена и дочь уже сидели в поспешно освобожденном для них кубрике, а подлодка готовилась к погружению, несмотря на то, что на ней была лишь половина экипажа. Уэллс подождал еще пятнадцать минут, и когда темная громада скрылась под водой, он быстрым шагом пошел к выходу с базы, к своей машине. Что бы там ни говорил Гейтс, он, офицер военно-морских сил, должен быть там, где погибли отец его жены и семья его друга. О смерти Макговерна он Кристине не сказал, ограничившись неопределенным: «Там что-то случилось серьезное, и тебе и Кэтти угрожает опасность».
Два часа спустя, после бешеной езды по ночному шоссе, Дональд Уэллс вошел в замок Макговерна. Максвелл поднялся ему навстречу и пожал руку. Почти сразу же за Дональдом приехали еще двое мужчин. Один из них был начальником отдела, где работал Максвелл. Перебросившись несколькими словами с Максвеллом, он подошел к констеблям и о чем-то переговорил с ними. Через минуту Максвелл, Уэллс и двое мужчин из МИ-5 вышли из гостиной и прошли в одну из пустых комнат.
Гейтс подумал, что больше в его присутствии нет необходимости, и, поднявшись, пошел к двери. Один из констеблей преградил ему дорогу.
— Простите, мистер Гейтс, — вежливо сказал он, — вам придется побыть здесь еще некоторое время.
— Почему?
— Поверьте, сэр, это необходимо. Вам все объяснят. Потерпите еще — не более часа, я думаю.
Гейтс раздраженно пожал плечами, но вынужден был подчиниться. Он уже догадывался, о чем пойдет речь. Скорее всего, о тех событиях, свидетелем которых он случайно стал.
Четверо мужчин, уединившись в комнате, сели за стол, и начальник отдела сбора информации МИ-5 Ричард Лоуи сказал Максвеллу:
— Слушаем тебя, Гарольд.
— Моя семья и Макговерн убиты из-за того, что Макговерн отказался уступить свой замок этому русскому, Власову. Вы помните его разговоры о космических силах, которые наказывают тех, кто ему не подчинится? В России уже убедились, что это правда, теперь и мы знаем это. Похоже, что с ним не так-то просто справиться, но я полагаю, что он совершил уголовное преступление на территории Соединенного Королевства и является преступником.
— Пока все не так просто, Гарольд, — заметил Лоуи. — Доказать, что он управляет этими молниями, не так легко.