Роберт Стоун - Дорога смерти (Обретение волшебства - 2)
- Им нужен господин Элиандо, - объяснил Даннел напряженным голосом. - Я сообщил, что его нет дома, но они настаивали на том, чтобы войти.
И они действительно вошли. Шесть солдат в черных лакированных доспехах, за ними - два офицера. Одного Кэтам не узнал, но второго он последнее время видел, с его точки зрения даже слишком часто. Сперва на похоронах Джейма Кордора, затем на казни Райвенвуда и теперь здесь. Но во всем Прандисе не было ни одного человека, кто бы не узнал это лицо, изрезанное, как карнавальная тыква. Их нетерпеливым посетителем оказался генерал Амет Пейл.
- Господина Элиандо нет дома, - подтвердил Бейли, стараясь говорить ровным голосом, даже оказавшись лицом к лицу с этим человеком. Казалось, швейцар рассчитывал, что дело уладится наилучшим образом, фактический правитель государства просто поверит ему на слово и уйдет. Пейл улыбнулся, отчего продольные шрамы хищно растянулись, и вошел в холл. За ним последовал еще один незнакомец, облаченный в военную форму. Казалось, в доспехах он чувствовал себя весьма неуютно, словно черепаха в чужом панцире.
- Мы подождем его возвращения, - объявил Пейл. Его маленькие глазки скользнули по отделанному мрамором помещению, как будто прикидывая его стоимость. - В такое время он не может быть далеко от дома.
- Мы не ожидаем его возвращения сегодня вечером, - сообщил Бейли таким чопорным, официальным голосом, какого Кэтам у него почти никогда не слышал. Бейли взглянул на Даннела, который прикладывал немало усилий, чтобы просто ровно стоять. Со своего наблюдательного пункта мальчик видел, как напряглись мышцы на широких плечах Бейли. Кэтам знал, что Бейли был человеком долга за свою короткую жизнь мальчишка редко встречал таких людей. Они всегда делают то, что должны, поскольку иначе не могут жить в мире с собой. Кэтам подумал о том, как это глупо, поскольку сейчас подобная глупость может стоить Бейли жизни.
- И вы никак не сможете остаться и подождать, если в доме нет ни господина Элиандо, ни господина Каррельяна, - добавил Бейли.
Уголки губ Пейла приподнялись в улыбке, и клочки истерзанной плоти на его лице разъехались в разные стороны. Кэтаму показалось, что такое же выражение появляется на лице у жестокого ребенка, который собирается оторвать крылья у бабочки.
- А где господин Элиандо? - спросил генерал, и в голосе его послышалась неприкрытая угроза. Правая рука Пейла легла на рукоять меча, и он сделал шаг к швейцару.
- Не могу сказать, - не моргнув глазом ответил Бейли.
- Не можешь, - поинтересовался Пейл, - или не желаешь?
Его пальцы сжали обмотанную кожей рукоять меча. Кэтам поспешно шагнул из полутьмы, царившей под лестницей, в ярко освещенный холл.
- Я знаю, где он.
Все удивленно примолкли. Военные, похоже, вообще только что заметили мальчишку.
Генерал Пейл улыбался, откровенно развлекаясь.
- Похоже, в вашем доме завелись крысы, - тихо сообщил он Бейли, прежде чем обратить все свое внимание на Кэтама. Мальчик почувствовал, как под тяжелым взглядом Пейла что-то задрожало у него в позвоночнике. - И где же он может быть?
Кэтам пожал плечами, стараясь, чтобы его голос звучал как можно спокойнее.
- Я могу показать вам. Не знаю, как объяснить. Я не умею читать названия улиц, - солгал он.
Генерал протянул руку вперед и положил ее на голову ребенка, но вовсе не для того, чтобы погладить. Он с силой сжал череп мальчишки, словно давал понять, что и это принадлежит ему.
- Ну, мой маленький почтовый голубь, пошли.
Когда генерал повернул его к двери, Кэтам заметил полоску кожи, которую обычно скрывал рукав мундира и увидеть ее мог разве что четвероногий. Создавалось впечатление, будто на запястье генерала поселился круглый, хищный, красный рот - недавний шрам, - и мальчику показалось, что дюймом выше есть еще одна такая же петля. "Странно", - подумал он. Кэтам слышал тьму историй об увечье генерала, но никто ни разу не говорил ни о чем, кроме лица. Неужели убийца вырезал круги и вокруг обеих рук министра войны? Генерал заметил, куда смотрит мальчик, и резко опустил манжет. Подушечка указательного пальца и большой палец были в красных пятнах, будто он красил одежду. Или чистил беттемовы орехи. Кэтам знал, что некоторые обитатели бедных кварталов жуют беттем ради ощущения легкого опьянения. А старуха иногда пользовалась ими для облегчения боли в суставах...
Кэтам почувствовал на себе грозный взгляд Бейли. Лучше увести солдат из дома, прежде чем глупые принципы швейцара станут причиной кровопролития.
Пошли, - кивнул мальчик. И, подмигнув Бейли, добавил: - Я вернусь домой как раз вовремя, чтобы принять ванну.
Масия вообще не привыкла к тому, чтобы кто-то колотил в ее дверь, а тем более посреди ночи, да так, что дрожали оконные стекла... "Потрясающая наглость", - подумала она, отодвигая засов. Но когда в дом строем вошли солдаты, а следом за ними появился Кэтам, на это у нее просто не нашлось слов.
С другой стороны, у Карна их оказалось более чем достаточно. Если в его чуть прищурившихся глазах и промелькнуло удивление, то лишь на мгновение. После беседы с Эстоном Карн ожидал, что генерал Пейл явится к нему. Но не так быстро... и не сюда. На лице Масии застыл страх, и Карн почувствовал, как его охватывает ярость. Это дело касалось только его, но никак не Масии. Его любимая ничего не знала - и не хотела знать - о солдатах и государстве. Но солдаты не могли исчезнуть от одного только нежелания иметь с ними дело.
Карн опустил руки, и его пальцы легли на деревянные ручки, прикрепленные к колесам. Он выкатился из-за стола, радуясь, что они с Масией засиделись допоздна за игрой в карты и не легли спать. Еще не хватало, чтобы генерал застал его уже в постели! Выползать из-под простыней, перебираться в кресло на колесах - это вообще не способ встречать кого бы то ни было, а уж меньше всего Амета Пейла и его холуев в черных доспехах.
- Добрый вечер, генерал. - Карн надеялся, что его голос звучит так же невозмутимо, как если бы генерал явился по приглашению на чашку чая.
Пейл шагнул вперед и слегка наклонил голову в знак приветствия. В тусклом свете чадящей масляной лампы, пытавшейся разогнать ночной мрак в маленьком домике Масии, шрамы генерала были не так заметны. Карн подумал, что сейчас он выглядит почти так же, как до встречи с Хейном. Прошло всего несколько недель, а мир успел перевернуться.
- Итак, вы меня знаете, - без тени каких-либо эмоций констатировал генерал.
- Ваша репутация, - ответил Карн, - отметает необходимость в визитных карточках.
"Голова Андуса Райвенвуда в сетке, - мысленно добавил Карн. - Солдаты, марширующие по улицам".
Генерал поднял палец и провел им по экватору, оставленному Хейном над переносицей.