Игорь Борисенко - Вариант "Ангола"
Утром 20 декабря мы уничтожили прииск и двинулись всем отрядом на юго-восток, по следам, оставленным нападавшими. Сначала шли одной группой, но позже, когда перед нами встала река, решили сделать первый привал и заодно подумать, как же мы будем действовать.
В обсуждении участвовали все, кроме Клюйко и Быстрова, отправленных в дозоры. Пока Олейник кипятил на маленьком костре воду – попить чаю с галетами – остальные ожесточенно спорили по поводу сущности напавших на нас незнакомцев. Радченко и его ребята помалкивали, предпочитая не встревать в разговор ученых товарищей. Громче всех выступал Горадзе: сбиваясь на грузинский, он пытался доказать Вершинину, что на нас напали "самодвижущиеся аппараты искусственного происхождения", которые сделало здесь тайно какое-то буржуазное правительство. Вершинин был не согласен. По его мнению, наука на Земле еще не достигла подобных высот.
– Спорите, спорите, – вставил Радченко, когда два главных спорщика взяли паузу, чтобы отхлебнуть чая. – Для чего только, не пойму. Вот найдем и узнаем, от какой чертовой бабушки были посланы эти бесы.
Слово "бесы" тут же всем чрезвычайно понравилось, и впредь этих ночных гостей по-другому никто не называл. Разве что Горадзе все никак не мог отказаться от придуманного им громоздкого определения, но потом и он, пару раз запутавшись, сказал по-грузински что-то длинное и витиеватое, и тоже согласился на "бесов".
Я в дискуссии не участвовал, потому что было у меня другое занятие: разобраться с бумажками, которые нашли вместе с таинственными кристаллами. Почерк был размашистый, буквы крупные, однако разбирать его все равно было трудно. Есть в португальском особенности, которые даже в машинописном тексте трудно воспринимаются, а уж когда от руки накарябано… Кроме того, я ведь в данном языке отнюдь не был специалистом.
Бумага была написана неким Рунешем, директором объекта под названием "Чикамбе". Я быстренько вспомнил перехваты радиограмм, которые недавно переводил, и которые привели к нашему налету на конвой. Чикамбе – именно так назывался алмазный прииск, значит, все сходится – это его руководитель! Он сообщал своему начальнику, майору Диашу, что совершил захват некоей деревни без названия, с непонятной мне целью. Перечислялось количество жителей, особенно мужчин в возрасте от шестнадцати лет. Неужели насильная мобилизация? В процессе захвата деревни против ожидания Рунеша, было оказано сильное сопротивление, сконцентрированное в центре деревни, у святилища. Были убитые и раненые со стороны португальцев.
Именно там и были найдены необыкновенные кристаллы, которые португальцы не смогли идентифицировать. По словам жителей, в деревню они попали тридцать лет назад – их принесли из района некоей Горы Грома охотники во главе с деревенским колдуном. Никто по этому поводу ничего пояснить не мог. Единственный ценный свидетель, тот самый колдун, был убит во время схватки.
Больше ничего интересного в тексте не оказалось. Рунеш жаловался на высокую смертность рабочих прииска, просил разрешения на захват новых деревень (вот зачем ему нужны были мужчины трудоспособного возраста!) и почему-то особо писал о лживости аборигенов. Видимо, они жаловались на плохое отношение, а Рунеш пытался оправдаться. В качестве примера он привел ложь про возраст колдуна: все деревенские утверждали, что ему девяносто лет, хотя выглядел он лет на пятьдесят.
Я задумался о последнем факте. Колдун, который был хранителем кристаллов, выглядел на сорок лет моложе, чем ему было на самом деле. Вот еще один факт, превращающий нашу историю в фантастический роман. Кристаллы не только лечат раны и улучшают настроение, они еще и дают долголетие! Просто незаменимые вещи. Ясно, почему эти "бесы" сразу за ними примчались. Такое всем нужно… И тут меня пронзила догадка. "Бесов" и кристаллы связывало одно общее свойство: и те, и другие слишком необычны, чтобы быть "от мира сего". Наверное, эти существа и есть настоящие владельцы волшебных камушков, по-другому быть не может!
Быстро выпив горячий чай, я немедленно оживил затухающую дискуссию, когда выложил новые факты и свои догадки.
– Конечно! – воскликнул Сашка. – Ты совершенно прав, Владимир! Видимо, кристаллы были утрачены… эээ, гм, "бесами" в то далекое время, и по какой-то причине они не могли взять его из деревни. Возможно, из каких-то гуманистических соображений.
– Да, гуманистических! – хмыкнул Горадзе. – Что-то они нэ очень гуманэстычески к нам отнеслись!
– А кто для них мы? – с жаром ответил Вершинин. Он вообще был страшно возбужден и гораздо более активен, чем другие. Как будто устал меньше всех и откуда-то получил небывалый прилив сил… Хотя, как откуда? Он же с кристаллами успел понянчиться, прежде чем их отобрали.
– Может быть, в результате каких-то событий деревенские жители получили от "бесов" кристаллы в дар за некие неизвестные заслуги? Может, они спасли их от смерти, или еще как помогли? Гадать не имеет смысла. Когда португальцы отобрали кристаллы у аборигенов, договор перестал действовать, и кристаллы должны были вернуться к владельцам. А мы так быстро наложили на них лапу, что отбирать пришлось уже у нас.
– Очэнь гладко, батоно, очэнь. Тэбе надо в писатэли идти, – продолжал язвить Горадзе. Видимо, он был в душе прирожденным спорщиком и никак не мог согласиться с оппонентом, выискивая все новые причины для этого. Конечно, идеи Вершинина не подкреплялись никакими доказательствами, однако, с другой стороны, и не опровергались тоже. Ругаться и спорить не имело смысла: все это понимали, вот только перестать пикироваться не могли.
– Хватит, товарищи! – твердо сказал я, поднимая руку. – У нас с вами есть гораздо более насущные проблемы.
Следующие полчаса мы посвятили разработке плана преследования "бесов". Было решено выслать в авангард разведку – Радченко и Кондратьева. Они должны были идти по следу, и в случае, если явно видимые днем и ночью капли ярко-синей жидкости пропадут, делать другие заметки, чтобы остальные не сбились с пути. Кроме того, они, как наиболее опытные бойцы, могли заранее обнаружить засаду, буде такая случится на пути.
Следом шла основная группа отряда. Ученые, лошади, раненый Данилов, который уже мог идти на своих двоих. По сторонам на некотором отдалении в качестве бокового охранения двигались Валяшко и Клюйко, в полукилометре позади – Грищенко и Яровец. Новиков с поваром Олейником управлялись с лошадьми, остальные тащили тяжелые рюкзаки. Даже Зоя, несмотря на неуклюжие протесты Вершинина, нагрузилась до самого предела. Причем, большую часть ее поклажи составляли бумаги – куча отчетов о деятельности прииска, которые, на мой взгляд, нужно было просто сжечь. Ну не смешно ли в нашем положении надеяться предоставить начальству доклад о том, сколько ты добыл алмазов, когда все эти алмазы того… тю-тю? Впрочем, все свои мысли я благоразумно держал при себе. Девушка и так потрясена сверх меры. Кроме всего прочего, она потеряла дело жизни, прииск, доставшийся ей, можно сказать, в наследство от отца. Сжечь бумаги – значит признать полное поражение. Вот и приходится ей мучиться, бедняжке.