Вадим Тарасенко - Вспомнить все
– Мухаммад, подарок к вручению готов, – все еще щерясь, проговорил Абу в мобильный телефон.
– Понял, брат. Иди ко мне. Поднимать тревогу будем вместе!
– Иду! Погоняем адреналин у америкосов и французов, – переступив через труп стюардессы, араб вышел из грузового отсека.
В этот миг аэробус пересек границу, разделяющую материк и океан. Под гигантскими крыльями самолета раскинулась территория Соединенных Штатов Америки. Бортовой компьютер аэробуса, сверившись с электронной картой, отдал команду на снижение.
Йеллоустонский национальный парк.
Район пещеры «Пасть Дьявола».
11.05 по местному времени.
Выскочивший из вертолета Кларк Ларионов подошел к стоящим мужчинам и поочередно, пожимая руки, с ними поздоровался:
– Здравствуйте, мистер Симпсон. Здравствуйте, э… извините…
– Кинг, Фрэнсис Кинг.
– Здравствуйте, мистер Кинг
– Здравствуйте, мистер Ларионов.
Цэрэушник вопросительно взглянул на смотрителя парка, ожидая объяснений, почему он так энергично просил их приземлиться.
– Э… видите ли… – Джек замялся, с ужасом понимая, что ему стыдно и неудобно сказать, что стоящий рядом с ним человек подозрительно себя ведет и ему даже показалось на миг, что он хотел его убить.
Сейчас, когда он видел около себя спокойного, уверенного Кларка Ларионова, стоящий за ним вертолет с вращающимся винтом, все его подозрения уже казались бредом, вызванным какой-то минутной слабостью.
– Что-то случилось, Джек? – видя колебания смотрителя парка, Кларк пришел ему на помощь.
– Папе что-то не понравилось в действиях мистера Кинга, – тихо, но уверенно прозвучал детский голосок.
– Вот как? – теперь цэрэушник вопросительно смотрел на Кинга.
Тот изобразил на лице недоумение, перешедшее в снисходительную улыбку:
– Сэр, я не могу читать мысли, поэтому не могу сказать вам, что нафантазировали себе мистер Симпсон и его дочь.
Именно эта улыбка и взорвала Симпсона.
– У меня не фантазии! – И он тут же нашел объяснение странному поведению туриста из его отеля. – Что вы прятали около «Пасти Дьявола»?
Ларионов, не сводивший глаз с Кинга, заметил, как дрогнуло у него лицо.
– Я что-то вас не могу понять, мистер Симпсон, – чеканя каждое слово, произнес тот. Его лицо вновь стало спокойным.
Кларк на мгновение задумался, оценивая обстановку, затем решительно поднес к губам телефон:
– Серж, Стив, ко мне!
Из люка вертолета тут же спрыгнуло несколько людей. Кинг бросил на них короткий взгляд, и вновь его лицо дрогнуло, но тут же приняло спокойное, уверенное выражение.
В разведшколе, где учился Кларк, немало времени уделили, чтобы натаскать будущих разведчиков в искусстве читать мысли и желания людей, наблюдая за выражением их лица, жестами, интонациями голоса. Поэтому сейчас он мгновенно понял – стоящий перед ним человек принял для себя какое-то решение.
– Мистер Ларионов, речь идет о деле государственной важности. Все остальное я могу сказать лишь Борису Ковзану. Прошу пригласить его сюда.
Несколько секунд сотрудник ЦРУ Кларк Ларионов просчитывал различные варианты своего поведения, не сводя глаз с негра. Лицо последнего по-прежнему было невозмутимым.
– Хорошо, – Ларионов принял решение. – Вы будете разговаривать с Борисом Ковзаном. – Затем приказал подошедшим Бобу и Стиву: – Побудьте здесь вместе с мистером Кингом. А я сейчас приведу сюда Бориса.
Двое сотрудников ЦРУ, согласно кивнув головами и немного разойдясь в стороны, невозмутимо уставились на своего подопечного. Расстояние между ними было выбрано профессионально – даже если бы стоящий перед ними человек вздумал перейти к активным действиям, напасть одновременно на двоих он бы не смог.
– Ника, я тебе что-то должен сказать, давай отойдем в сторонку, – не дожидаясь ответа дочери, Джек Симпсон взял ее за руку и быстро зашагал прочь.
Между тем Ларионов уже возвращался назад. Рядом с ним шел Ковзан.
– Перед вами Борис Ковзан. Можете говорить.
Откуда-то сверху донесся легкий стрекочущий шум – из-за холма показался легкий, двухместный вертолет.
Кларк так и не успел понять, каким образом Кинг выстрелил. Очевидно, команда была подана с датчика, закрепленного где-то на теле. Допустим, сжимая пальцы на правой ноге, человек снимает оружие с предохранителя. Если в течение, к примеру, трех секунд не сжимались пальцы на левой ноге, оружие автоматически становилось на предохранитель. Ну а если сжимались…
Из пояса Кинга словно метнулся огонь – сотня миниатюрных кумулятивных пуль веером разлетелись во все стороны, пробивая синтетические, облегченные, предназначенные для повседневной носки бронежилеты и поражая людей.
Будто струя пламени обожгла Кларку низ живота, проникла внутрь, разливаясь обжигающей болью. Огромным усилием воли мужчина заставил себя удержаться на ногах и пять раз быстро моргнуть. И все пять раз, закрывая глаза, ему до зубовного скрежета не хотелось их открывать, а просто упасть и побыстрее умереть. Микроскопический чип, распыленный на оправе очков, сработал безукоризненно – зафиксировав пять раз моргание человеческого глаза, он мгновенно сравнил время мигания с допустимым – человек уложился в полсекунды, и он тут же отдал команду. Ультрафиолетовый лазерный луч, невидимо сверкнувший из очков, впился в черное лицо. И тут же, разряжая спрятанный в дужке очков двадцати пятикиловольтный конденсатор, по лучу побежал электрический ток.
Негр и белый упали одновременно.
Кларк уже не видел, как из летящего легкого вертолета практически одновременно вылетели две ракеты, поражая стоящие автомобиль и вертолет. Легковушка вспыхнула и тут же взорвалась. Транспортный вертолет армии Соединенных Штатов Америки после попадания устоял, не взорвался, давая возможность людям покинуть его и принять меры к обороне. Пули, выпущенные из довольно мощного личного оружия, заставили хрупкое тельце маленького вертолета вздрогнуть. Он резко отвернул в сторону, уходя за спасительный холм.
Над жутколесьем повисла тишина, прерываемая лишь изредка шипением пара и газа, вырывающихся из «Пасти Дьявола», – ни шума техники, ни стона раненых. Техника была разрушена, а раненые… если кто и остался в живых, то стонать сил у него уже просто не было.
Атлантический океан. Высота сорок километров.
Борт самолета «А-1200». Салон.
14.13 по атлантическому времени.
– Ма, а почему этот дядя, в которого врезалась моя машина в аэропорту и который стоял около туалета, к которому нас тетя-стюардесса привела, не сел на свое место, а пошел куда-то вперед?