Уинстон Маркс - Мат в два хода
Она втащила его в комнату, заставила снять пальто и усадила на диван, прежде чем до нее дошел смысл его слов. В комнате было уютно, возле окна стояла небольшая нарядная елка.
Повесив пальто, она вернулась из передней и села рядом с ним.
- Видишь, что я купил - по глупости, - он ткнул пальцем в пакет у нее на коленях. - Вот как оно получается.
Она развернула сверток и искоса взглянула на Мерта.
- Я увидел его в витрине, - продолжал он с горечью. Вспомнил о тебе, и с той минуты все началось. Я пытался обмануть себя - это, мол, знак уважения к тебе, и только, но симптомы почти не оставляли сомнения, что болезнь вернулась.
Филлис, по-видимому, не собиралась принимать сказанное им всерьез. На губах ее играла улыбка - бессмысленная, как ему показалось, настолько бессмысленная, что он с трудом удержался от поцелуя.
- Ну неужели ты не понимаешь, что все это значит? - спросил он. - Какой удар для Питерсона и Фелдмана! Сульфатетрадин откладывается в железах внутренней секреции, поэтому мы не имеем права давать больному повторную дозу. Рецидив у меня означает, что придется все начинать сначала!
- Подумайте хорошенько, доктор Мерт! Прошу вас, подумайте.
Филлис умоляющими глазами смотрела на него.
- О чем?
- Если сульфатетрадин откладывается в железах, его противодействие вирусу продолжается. Каким же образом вы снова могли заболеть?
Он до боли в руках сдерживался, чтобы не обнять ее и тем самым не показать "каким образом".
- Не знаю. Единственное, в чем я уверен, это в своих чувствах. По-моему, на сей раз мне даже хуже, чем прежде, потому что...
- Знаю, - сказала Филлис и решительно шагнула к нему. - У меня рецидив начался в прошлый вторник, когда я купила тебе галстук к рождеству. Я сразу же послала кровь на анализ в Эбертскую лабораторию. И знаешь, какой результат?
- Какой? - как в тумане, спросил Мерт.
- Отрицательный! У меня не оказалось вируса Мерта. Зато у меня оказался сам Мерт.
Она обняла его и положила голову ему на плечо.