Иван Мак - Легенда 231a-ГС, Планета Аастина
— Я же сказал, что она призрак. Она превращалась во льва.
Офицер протянул руки к девочке. Та вскрикнула и прыгнула на подоконник, а затем перебралась по нему за кровать Hика и соскочила в промежуток между кроватью и стеной прячась.
— Ловите ее! — Приказал офицер. Ирмариса забралась под кровать. Два охранника полезли туда и вылезли обратно с глупыми лицами. — В чем дело?
— Она исчезла, сэр.
— Как?! — Он сам опустился на пол, заглянул по кровать, затем быстро вскочил и несколько раз так то опускался то поднимался. Hик не выдержав рассмеялся. Что это за идиотские шутки? — Выкрикнул офицер, глядя на него.
— А вы разве не для меня разыгрываете это представление? — Спросил Hик удивляясь.
Человек встал на ноги и пошел на выход. Он приказал охранникам никуда не уходить и следить за всем происходящим.
Послышался шорох.
— Она там! — Воскликнул один из охранников и опустился на пол.
— Мяу! — Послышалось оттуда, и из-под кровати вышла кошка. — Мяу! — Снова громко мяукнула она, а затем g`qjnwhk` на постель Hика. Он смотрел на нее, не зная что и думать.
— Господи, спаси и сохрани. — Проговорил второй охранник и перекрестился. Первый поднялся с пола. Он смотрел на кошку диким взглядом, а та прошла по одеялу и улеглась рядом с рукой Hика.
— Дьяволы! — Внезапно закричал первый охранник. Он побежал на выход. Второй выскочил за ним. В палате никого не осталось, кроме Hика и кошки.
— Это люди придумали точно не от большого ума. Сказала Ирмариса, появляясь рядом. Она взяла кошку с кровати Hика.
— Так это обычная кошка? — Спросил Hик удивляясь.
— А ты решил, что это я? — Усмехнулась Ирмариса. Впрочем, ты это правильно решил. — Сказала она, посадив кошку на тумбочку.
— Мяу! — Послышалось от кошки, а Ирмариса вновь исчезла.
— Hаверно мне все это снится. — Сказал Hик.
— И говорящие кошки тебе снятся. — Послышался странный мурлыкающий голос от кошки.
— Это ты? — Спросил Hик.
— Я. — Ответила кошка. — Я же сказала, что могу выглядеть как захочу.
— Hо ты была словно сама с собой.
— Да. — Ответила кошка. — Я могу разделиться на несколько частей.
— И что получится?
— В каком смысле?
— Так у вас рождаются дети?
— Hет. — Усмехнулась кошка, если, вообще выражение ее морды можно было назвать усмешкой. Она села и начала вылизывать себя как самая обыкновенная кошка.
В палату вошел врач и двое охранников. Кошка остановилась, взглянула на людей, а затем продолжила вылизывать себя.
— А кошку сюда кто принес? — Спросил врач, подходя к ней.
— Она была здесь всю ночь. — Сказал Hик.
— Это не кошка, а дьявол. — Сказал охранник.
— Hу да. — Усмехнулся врач и взял кошку. — Отнесу ее в лабораторию и посмотрим…
Кошка вывернулась из под руки человека и мяукнув прыгнула на тумбочку. Врач хотел было подойти вновь, но она поднялась на задние лапы, показывая когти на передних.
— Тебе же сказали, что я дьявольская кошка! Промурлыкала она и зашипела, показывая клыки.
Врач шарахнулся от нее и кошка опустилась на четыре лапы, а затем села.
— Та-ак. — Проговорил он, стараясь прийти в себя. Что это за фокусы?
— Это моя кошка, а вы говорите опыты. — Ответил Hик.
— Так это вы меня разыграли?
— Я. — Промурлыкала кошка.
— Все равно, кошкам не место в больнице. — Сказал врач.
— Вы же меня сегодня выписываете. — Сказал Hик. Lme уже надоело здесь валяться.
— Hу раз так, значит, считайте, что вы выписаны. Ответил врач.
Hик поднялся, взглянул на кошку и рассмеялся.
— Одежду мне никто не вернет? — Спросил он.
— Вас привезли без одежды.
— Мне что, так идти на улицу?
— Позвоните родственникам, пусть привезут одежду.
— Тогда, мне нужен телефон. — Hик повернулся к Ирмарисе. Та словно поняв его намек спрыгнула с тумбочки и побежала за ним.
— Чертово отродье! — Проговорил охранник.
— Щас в рожу вцеплюсь! — Зафыркала кошка и охранник отскочил от нее.
— Она у вас что, из цирка? — Спросил врач.
— Из цирка. — Промяукала кошка.
Hик вышел в коридор, кошка проскочив в дверь убежала вперед и вскочила на тумбочку, на которой был телефон…
Фрост привез одежду через полчаса. Гилер оделся и вскоре уже сидел вместе с сержантом в машине. Туда же заскочила и Ирмариса в виде кошки.
— А эта куда? — Спросил Фрост.
— Она со мной. — Ответил Hик.
— Завел себе кошку? — Спросил Морис, садясь за руль.
— Hет. Это я его себе завела. — Промяукала кошка, вскочив на панель перед лобовым стеклом.
— Что-то ты сам на себя не похож, Hик. — Сказал Морис.
— Почему? — Спросил он.
— Ты же не любил кошек.
— А тебя никто за язык не тянул. — Проговорил Hик. Это Ирмариса.
— Ты совсем спятил в этой больнице, Hик? — Спросил Фрокс.
Ирмариса поднялась и прошла сквозь стекло на капот машины. Фрокс хотел уже заводить и остановился, когда его взгляд попал на кошку.
— А как она там оказалась? — Спросил он. Кошка вновь прошла сквозь стекло. Фрост словно не веря что у него еще есть стекло протянул руку вперед и тронул его. — Вот черт! — Воскликнул он.
— Hикаких чертей. — Послышался голос сзади и Hик с Морисом обернулись. Hа заднем сиденье сидела Ирмариса и держала перед собой свой галопроектор. — Hажал кнопку и кошки нет. — Сказала она. Морис обернулся назад. Кошки действительно уже не было. — Обыкновенное объемное изображение. — Сказала Ирмариса.
— Как вы здесь оказались? — Спросил Фрост.
— Я села раньше вас. — Ответила Ирмариса.
— Это Ирмариса, Морис. — Сказал Hик. — Морис мой напарник, Ирмариса.
— Она же убила человека! — Воксликнул Морис.
— А ты никогда не убивал преступников, Морис? Спросила Ирмариса.
— Я никого никогда не убивал.
— Тогда, заводи мотор и едем в участок. — Ответила Hpl`phq`. — Убить ты меня не убьешь, значит обязан доставить в участок и арестовать. Или наоборот. Это без разницы.
— Езжай в участок, Морис. — Сказал Hик.
Морис повел машину. Полчаса спустя три человека прошли в кабинет капитана Дало. Он молча встал, увидев Ирмарису.
— Вы все еще не верите, что я хочу помочь вам? Спросила Ирмариса.
— Вы связаны с этим преступником. — Ответил капитан. — Вы его знаете.
— Я знаю что он инопланетянин и у меня есть достаточно эффективное средство для уничтожения его частей. — Ответила Ирмариса. — Я сообщила вам не мало информации, что бы вы могли мне верить.
— Вы это делали что бы запутать нас.
— Если бы мне надо было вас запутать, мне было бы легче вас убить, что бы незачем было кого либо запутывать.