Йэн Бэнкс - По ту сторону тьмы
Сплетни эти всегда казались Шеррис слишком уж неправдоподобными. Каким образом можно оставить кому-то сообщение в книге, которая, и это общеизвестно, потеряна невесть когда? Шеррис, как, впрочем, и остальные, этого не понимала.
В течение ночи Шеррис, памятуя о разнице во времени, несколько раз пыталась дозвониться в Предместья Фрэнкам, оставила сообщение для Мица, позвонив в Лог-Джам, просмотрела справочник Города Слухов, стараясь (безуспешно) обнаружить в нем человека по имени Синудж My, и послала прошение о визите, адресованное общине Печальных Братьев Тяжкого Бремени, Дом у Моря, провинция Удест, Калтаспия.
Заодно, просто на всякий случай, Шеррис проверила данные о последнем Ленивом Убийце. Разумеется, на него существовал один единственный контракт. Всемирный Суд предлагал всевозможные блага за информацию о местонахождении данного оружия и сулил впечатляющее количество суровых наказаний и штрафов за утаивание подобного рода сведений от Суда.
Девять лет назад контракты на поиск Ленивого Убийцы штамповались десятками. Один из них принадлежал Гакха — они жаждали вернуть оружие, украденное у них предками Шеррис много веков назад. Другие просто стремились заполучить Убийцу. Тогда-то Шеррис вместе с оставшимися в живых членами команды и взялась за такой контракт, анонимный, но выгодный. Контракт предполагал захват либо уничтожение Лентяя. Команда выполнила условия, хотя до сих пор никто из них так и не узнал, от кого получил награду. Впрочем, деньги получили не все: после того как Убийца стер с лица земли пятую часть Города Слухов, Синудж My отказался от своей доли.
Почти сразу же после взрыва в Городе Слухов Всемирный Суд издал закон о запрете на всякие попытки завладеть последним Ленивым Убийцей. Хотя любой специалист по Реликвиям и любая поисковая команда в системе даже не сомневались, что Гакха назначат за легендарное оружие цену гораздо большую, чем любая из наград Всемирного Суда.
Шеррис рассеянно пробежала взглядом шкалу наказаний, установленных Судом за препятствия, чинимые кем-либо в поисках Лентяя, и покинула раздел Реликвий, чтобы в очередной раз прочесать справочник Города Слухов. Безуспешно.
Тансил Бэссидж встала рано. Она приготовила завтрак, и обе женщины принялись за еду, внимая утреннему выпуску круглосуточных новостей. После этого Тансил отвезла гостью в стратопорт.
Во время полета Шеррис задремала. Она проснулась только через несколько часов в межконтинентальном порту Удеста.
Удестская провинция лежала на границе зоны умеренного климата Голтара. С востока она частично захватывала Фаир, а с запада — Фарвел, самый большой из голтарских океанов. На севере провинцию окружала Сепрская равнина, на юге — узкий Пояс Безопасности, охранявший леса и фиорды Запретных Земель, а заодно и отделявший от Удеста исстари бунтарскую провинцию Ландсхаар, чьи горы, тундра и ледяные пустыни простирались до самой границы паковых льдов.
Дом у Моря расположился на самом краю мыса одной из бухт Фарвела; правильный полукруг залива лежал почти в двух тысячах километров от Запретных Земель.
Взяв напрокат машину, Шеррис на автопилоте двинулась мимо городков, епархий, капищ, анклавов, фамильных владений и прочих достопримечательностей Внутреннего Удеста. Затем, добравшись до трассы, промчалась, минуя деревни, фермы и вересковые пустоши Внешнего Удеста, к побережью. Погода резко поменялась, причем отнюдь не в лучшую сторону. Облака превратились в тучи, заслонившие не успевшее подняться солнце, и Шеррис приходилось ехать в плотных желто-серых сумерках. Мелко накрапывавший дождик превратился в бурю. На подступах к Дому дорогу Шеррис преградило врытое в землю звено огромной цепи; слева от узкого проезда виднелись полуразвалившиеся сторожевые здания. Справа — пестрое скопище грустно провисших старых палаток. Пришедший с севера шквал резвился среди холмов; низкие тучи зависли над песчаными обрывами, окружавшими ворота.
Возле ворот толпилась небольшая очередь. Обычные просители, надеющиеся на чудо. Мужчины и женщины, измождённые, с тусклыми глазами. Шеррис подъехала вплотную к горстке паломников, сигналя, чтобы те расступились. Угрюмый страж в насквозь промокшем пятнистом берете подошел к машине, направив на Шеррис карабин.
— Ваше имя! — брезгливо процедил он, оглядывая блестящий от дождя турбинокар.
— Шеррис. Страж презрительно ухмыльнулся.
— Полное имя!
— Шеррис, — повторила она с улыбкой. — Я думала, о моем приезде знают.
Охранник явно колебался. Он отступил назад.
— Подождите здесь, — и добавил, — госпожа.
Страж исчез в будке.
Через пару секунд, на ходу застегивая китель и пытаясь нахлобучить на голову берет, появился капитан. Всплескивая руками и кланяясь, капитан подбежал к машине и заглянул в окно. Страж держал над ним зонтик.
— Госпожа, здесь так редко бывают титулованные особы! … Я весьма огорчен… мы не привыкли к таким именам, как ваше… Если б вы знали, с каким сбродом приходится иметь дело… Покорнейше прошу показать ваши документы… Да, конечно же дворянский паспорт… благодарю, благодарю. Превосходно. Благодарю вас. Это, осмелюсь вам доложить, большая честь для нашего гарнизона…
— Да не стой же ты столбом, солдат. Ворота!
Подъем по песчаному склону, спуск в низину с разрушенными, опустевшими поселками, затем — путь по изрезанной каналами пустоши к каменистому берегу залива заняли еще полчаса. Когда Шеррис достигла широкой площадки, в которую упиралась дорога, шквал прекратился. Площадку покрывали куски проржавевшего железобетона. Они валялись беспорядочно, словно листья, опавшие с гигантского дерева. Внизу, в форме неровного полукруга, плескался Песчаный залив. Его разделяла дуга широкой каменной дамбы, половину которой занимала мрачная громада Дома у Моря. Серая галька обнаженных склонов бухты пестрела бурым и коричневым: разлагающиеся морские водоросли вперемешку с разным хламом, что постоянно выбрасывало на берег море, в беспорядке валялись на камнях.
Шеррис вышла из машины, прихватив с собой рюкзак. Холодный ветер немедленно вцепился в одежду и волосы. Пришлось доверху застегнуть старую дорожную куртку и натянуть перчатки.
Рядом с Домом по обе стороны дамбы возвышались два гранитных обелиска. Между ними была натянута невероятно толстая ржавая железная цепь, преграждавшая дорогу любому виду транспорта. Порыв ветра донес вонь гнилых водорослей, отчего у Шеррис даже дыхание перехватило.
Она посмотрела вверх. На самых высоких башенках и зубцах стен Дома горели узкие прожекторы, еще больше подчеркивавшие темноту сумрачного неба. Шеррис уже была здесь два раза, и в обоих случаях дождь и мгла позволяли разглядеть лишь нижние полсотни метров громадного строения. Но сегодня Дом, подпирающий вершиной облака, был виден целиком, высота здания достигала трехсот метров. Замотав рот и нос шарфом, Шеррис закинула рюкзак на плечо и стала пробираться меж обломков ржавого железобетона наверх. Затем перешагнула через железную цепь и, прихрамывая, но быстро, начала спускаться к Дому по бугристой поверхности дамбы.