Кир Булычев - Опасные сказки
— Ну что, пошли домой или посмотрим? — прошептала Алиса.
И в этот момент Пашка вскочил на ноги и отчаянно закричал:
— Беги, Аркашка!
То ли Аркаша услышал крик Пашки, то ли сам почувствовал опасность, но он отчаянно прыгнул в сторону. Только тогда Алиса поняла, в чем дело: над местом, где только что стоял Сапожков, пронеслась ворона и, не поймав добычу, взмыла вверх.
Аркаша кинулся бежать к коробке. Набедренная повязка размоталась и тянулась за ним, как длинный флаг.
— Она же могла его унести! — сказала Алиса.
— Точно. Он у нее в клюве бы уместился.
— Пашка, — сказала Алиса, — давай этот опыт кончать. Надо вернуть Аркашу.
— Почему? — спросил Пашка. — Разве случилось что-то неожиданное?
— Но ему грозят страшные опасности!
— Когда я пойду на его место, мне тоже будут грозить опасности.
— Вот я и говорю.
— Ты — свободный человек. Тебя никто не уговаривает уменьшаться.
— Я не о себе думаю. Вы с Аркашей такие неосторожные.
— Если ты про ворону, то мы с Аркашей это обсуждали. Надо все время поглядывать в небо.
— Если бы ты не крикнул…
— Если бы я не крикнул, он бы все равно успел. Я его знаю. И не забывай, что он вооружен.
— Ты имеешь в виду булавку?
— Это оружие не хуже любого другого.
Разговаривая, они поглядывали на коробку. Аркаша добежал до нее и обернулся. Он помахал рукой и исчез в отверстии. Видно было, как он закрывает за собой картонную дверь.
— Все, — сказал Пашка, — представление закончено.
— Тогда бежим в дом, сейчас будет связь.
В комнате на столе стоял передатчик, сделанный азимовцами. В нем уже загорелась зеленая лампочка.
— Центр на связи! — крикнул Пашка, подбегая к приемнику и включая вызов.
— Вы зачем за мной следили? — послышался тонкий голосок.
— Если бы не следили, тебя бы ворона склевала, — сказал Пашка.
— Я ее и без тебя видел, — сказал Аркаша. — Я очень прошу, не подглядывайте, а то я себя человеком не чувствую.
— Ладно, обещаем, — сказал Пашка. — Только и ты веди себя осторожнее. Не высовывайся.
— Тебе удобно, не холодно? — спросила Алиса.
Она подумала: мы разговариваем, будто Аркаша по крайней мере в Гималаях. А ведь можно выбежать из дома и поглядеть на него.
— Я специально ушел сюда, — пропищал Аркаша, — чтобы мне не задавали глупых вопросов: скушал ли я кашку, надел ли я пальтишко.
— Ты получше дверь закрой, — сказала Алиса, сделав вид, что не услышала его слов. — Мало ли какая змея заберется.
— Змеи по крайней мере не дают советов, — сказал Аркаша. — До связи.
— А когда будет связь?
— Связь будет утром в восемь ноль-ноль, — последовал ответ. — И прошу меня не беспокоить.
— Погоди, не отключай, — попросила Алиса. — Ты расскажи нам, как ты себя чувствуешь… ну как ты все видишь…
— Это очень интересно, — сказал Аркаша. — Сама вскоре узнаешь. Ведь нельзя же слепому рассказать про то, как выглядят цветы.
— Тебе не холодно?
— Ты опять за свое! — послышался гневный ответ Аркаши, и связь прервалась.
— Он прав, — сказал Пашка. — Я даже не знал, что в тебе такой сильный материнский инстинкт.
— Я просто беспокоюсь.
— Вот именно. В этом разница между мужчиной и женщиной. Мужчина хочет побыть в одиночестве, а женщина хочет все время давать указания.
— Пашка, это нечестно!
— Двенадцать лет Пашка. И если меня не съест комар, то стану Павлом Николаевичем. И как старший…
— Ты старше меня на один месяц!
— И как старший утверждаю: через неделю ты сама окажешься в травяном царстве. И увидишь, что все опасности сильно преувеличены. Знаешь почему? Потому что ты переживаешь за Аркашу. Когда переживаешь за другого, опасности всегда увеличиваются в десять раз.
— Я пойду поставлю чай, — сказала Алиса.
— Иди, только не думай при этом, какой Аркаша бедненький, потому что у него нет сладкого чая. Скоро он вернется и выпьет сразу двадцать чашек.
Когда Алиса через десять минут принесла чай, Пашка лежал на диване и читал старый латинско-русский словарь. В последнее время у него появилась идея побывать в Римской империи.
Он прошел к столу и взял чашку, не отрываясь от книги. Алисе пить не хотелось. Она смотрела на лес, в котором песчинкой затерялся Аркаша.
— А я знаю, чего тебе хочется, — вдруг сказал Пашка.
— Чего?
— Тебе хочется тихонько сбегать на берег прудика, открыть крышку коробки из-под ботинок и поглядеть, как там маленький Аркашенька спит на кусочке ваты.
— Хочется, — призналась Алиса. — Мне за него страшно.
— Хочешь погладить его пальчиком?
— Нет, — сказала Алиса. — Не хочу. Ты что будешь делать?
— Ты же видишь, я занимаюсь латынью.
Но Пашка Алису обманул. Он взобрался на балкон второго этажа, взял старый бинокль, с которым дедушка Аркаши служил на флоте, и смотрел оттуда на прудик и коробку из-под ботинок, чтобы с Аркашей ничего не случилось.
После ужина Алиса и Пашка по очереди осторожно подбирались к изгороди и глядели из-за укрытия на коробку. Они видели, как Аркаша выходил к прудику, как на него напали комары и он, отмахиваясь, убежал от них и спрятался в коробке.
Тогда комары накинулись на наблюдателей.
— Больше он сегодня не выйдет, — сказал Пашка, отбиваясь от комаров.
— Значит, и мы с тобой можем спать спокойно, — сказала Алиса.
Они вернулись на дачу, но спать не легли, а долго разговаривали, смотрели видик, потом провидеофонили своим домашним — как будто жили на полярной станции. Симферопольская бабушка грозилась приехать утром с пирожками.
А перед сном Пашка все же вызвал Аркашу.
— Помощь не требуется? — спросил он.
— Спокойной ночи, — сказал Аркаша.
Глава 5
Нападение скунусика
Утром Алиса проснулась от громкого веселого голоса:
— Алисочка! Ты где? Вставать пора! Ваша мама пришла, молочка принесла! Бее-э-э-э!
Алиса вскочила с дивана, на котором спала, и выбежала на веранду, еще не сообразив, что за козочка к ним пожаловала.
Солнце встало, и лучи его били прямо в лицо, птицы оглушительно чирикали и пели, насекомые жужжали, скрипели, пищали, роса высохла на цветах и траве, и оттого в саду был густой зеленый аромат.