Мюррей Лейнстер - Экспедиция на Землю. Сборник англо-американской фантастики
Керл — в древней Исландии вольный крестьянин, не имевший собственного хозяйства. Керлы часто нанимались в батраки.
4
Military Police — военная полиция (англ.).
5
Берсерк — свирепый воин, приходящий в исступление и одержимый припадками безумия. Древние скандинавы верили в неуязвимость берсерка.
6
Тор — в скандинавской мифологии бог-громовержец, вооруженный каменным топором; покровитель земледелия.
7
Лейф Эйриксон, или, как его прозвали, Лейф-Счастливчик, — скандинавский викинг, совершивший на исходе Х века плавание к берегам Американского континента. В открытой им стране рос дикий виноград, и потому она была названа Винланд.
8
Бьярни Херюльфсон — норвежский викинг. В 985 г., когда он держал путь в Гренландию, ветром и течением его отнесло к далекой лесистой земле, которую историки отождествляют с материком Северной Америки.
9
Тинг — в скандинавской Исландии сходка, на которой решались все спорные вопросы в границах округа, в отличие от ежегодного Альтинга, собрания «самых умных людей страны».
10
Один — в мифологии древних скандинавов верховный бог, создатель рода человеческого и всего сущего, воитель, мудрец и судья, а также покровитель мореплавания и торговли.
11
Ярл (др. — сканд.) — независимый от короля (конунга) феодал. Отсюда английское слово «еагl» — «граф».
12
«Один из предков моей матери, бродяга…» (искаж. англ.).
13
Хольмганг (исл.) — поединок.
14
Английская поговорка гласит, что счастливые люди редко улыбаются.
15
Пого — колдун, герои произведении американской литературы для детей.
16
Борис Карлов — американский киноактер, прославившийся исполнением ролей мистических злодеев.