KnigaRead.com/

Сергей Русинов - Капитан Дональдсон

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сергей Русинов, "Капитан Дональдсон" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Добро пожаловать на борт "Звёздного Рыцаря"! - вежливо произнёс капитан, сделав приглашающий жест рукой.

Удивлённо таращась во все глаза, таиряне осторожно прошли в коридор.

- А откуда вы знаете наш язык? - не удержался от вопроса Дональдсон.

- Мы считать можем информация с ваш мозг, - спокойно ответил

житель планеты Таир. - Когда заговорить вы, я узнать весь ваш

словарный запас. "Завтра" я буду на вашем языке говорить нормально.

Остальная четвёрка таирян молча наблюдала за их разговором, и у каждого из них на лбу вздувался красноватый бугорок. Очевидно, это и было то "считывание информации", о котором говорил необычный собеседник капитана.

- Мы никогда раньше не видеть здесь таких существ, как вы, - произнёс таирянин, - откуда вы, если не секрет, и что привело вас сюда?

- Мы прилетели с Земли, - объяснил Дональдсон, - это третья планета системы Солнца. Наша планета находится очень далеко отсюда, и к здешней звёздной системе она не имеет никакого отношения.

Инопланетяне удивлённо переглянулись.

- Так, значит, можете вы преодолеть между звёздами пространство? - спросил один из них - таирянин с забавной ромбовидной причёской.

- Да, можем. И очень даже быстро, - ответил капитан.

- Значит это возможно? - снова спросил тот же таирянин.

- Да, возможно, - подтвердил Свенссон.

- Невероятно! - воскликнул первый таирянин, который, очевидно, был у них за главного.

- И тем не менее это правда, - развёл руками Дональдсон.

- Превосходно! - с восхищением сказал таирянин с ромбом волос на голове.

- Ох, простите, мы не представились до сих пор! - спохватился главный из них. - Я - капитан пятьсот третьего корабля сторожевого внешней охраны Таир планеты. Моё имя Пьит-рёк. Это мой помощник первый Вьот-сэк.

С этими словами он указал на таирянина с ромбовидной причёской.

- Это мой помощник второй Вья-схор, - представил он второго мужчину.

Затем командир таирян перешёл к их женщинам:

- Это Айкн-ньесхор. Она стрелок. А это Эйнк-огфью. Она проходить на нашем корабле практические занятия в качестве целителя.

Дональдсон заметил, что Айкн-ньесхор выглядела старше своей подруги, и в её косе просматривались седые пряди.

- Приятно с вами познакомиться! - сказал он, и представил в свою очередь стоявших рядом с ним астронавтов.

- Очень приятно! - отвесил вежливый поклон Пьит-рёк.

- Не лучше ли нам побеседовать в более удобном месте? - спросил Дональдсон.

- Да, конечно, - охотно согласились их гости.

- Тогда пройдёмте в рубку, - предложил капитан.

Там он представил гостям Ивонну и Огивару.

- Я восхищен просто вашим кораблём! - воскликнул Пьит-рёк.

Внимательно и, судя по всему, со знанием дела, осмотрев панель приборов, командир таирян снова подошёл к Дональдсону:

- Теперь, когда мы знать, вы откуда, может быть, вы расскажете, что привело вас к нам?

- Дело в том, что некоторое время назад большой пассажирский корабль с Земли был атакован какими-то неизвестными, и наш "Звёздный Рыцарь" был послан к нему на выручку. Мы быстро нашли корабль, но не обнаружили там никого, - сказал капитан. - И экипаж, и пассажиры бесследно исчезли. Вокруг корабля мы нашли несколько следов, которые оставили похитители. Отправившись наудачу по одному из них, мы оказались здесь, в вашей звёздной системе. Позже мы выяснили, что похитителями являются хаэрты. Скажите, хаэрты обитают на вашей планете?

- О чём вы говорить?! - воскликнул Пьит-рёк слегка возмущенным тоном. - С чего вы взяли?! На Таире никогда не было хаэртов, и мы делать всё возможное, чтобы не допустить их туда.

- Мы взяли в плен одного из хаэртов, и он сказал, что его родиной является Таир, - пояснил Дональдсон.

- Это ложь! - вскипел таирянин, сжимая кулаки. - Это наглый, бессовестный ложь!

- Мы поверили ему, прилетели сюда и натолкнулись на хаэртские корабли, - развёл руками Дональдсон.

- Они уже вот больше пятисот лет беспокоят нас своими налётами, - грустно вздохнул Вьот-сэк, - но, к счастью, наше оружие мощнее.

- Таир - родина хаэртов! Подумать только! - продолжал возмущаться главный из гостей. - Приведите его сюда! Я хотеть взглянуть в его наглый, бесстыжий глазки!

- Джеймс, ты как, в порядке? - спросил Дональдсон по внутрикорабельной связи.

- Да, командир, - послышался уверенный голос Ченга.

- Приведи пленника в рубку.

- Прямо так, как есть - в "смирителке"? - спросил доктор.

- Ну не в смокинге же! - усмехнулся Дональдсон.

- Хорошо, командир. Сейчас приведу. Да, а разгерметизации-то нет? - поинтересовался Ченг.

- Нет. Всё нормально, - успокоил его Дональдсон.

- Понял.

- Сейчас его приведут, - объяснил капитан, обернувшись к гостям, - Мы надели на него специальный костюм, чтобы он не удрал, так

что не удивляйтесь, когда его увидите.

- Вы правильно сделать. От хаэртов всего можно ожидать, - сказал командир таирян и, поманив Дональдсона пальцем, шепнул ему на ухо: - По правде говоря, я никогда не видеть хаэртов в лицо. Я только сбивать их корабли.

- Понимаю, - кивнул Дональдсон.

Дверь раздвинулась, и в рубку, понуро опустив голову, вошёл Бруккорн в сопровождении Ченга.

- Привет, Бруккорн. Познакомься с твоими "земляками", - насмешливо произнёс Дональдсон.

Заметив таирян пленник побледнел, но не проронил ни слова.

- Гляди, командир, как интересно! - заметил Барков. - Одна планета, а такие разные жители!

Астронавты дружно рассмеялись, а таиряне издали странные переливчатые звуки, которые, по-видимому, тоже означали смех.

"Похоже, с чувством юмора у них всё в порядке", - подумал Дональдсон.

Пьит-рёк подошёл к Бруккорну и внимательно оглядел его с головы до ног:

- Так вот, оказывается, какие вы! - презрительно сказал он по-английски, - Да я бы предпочёл сгореть вместе со своим кораблём, чем жить на планете одной с ним! И как только у тебя, хаэрт проклятый, язык повернуться назвать наш прекрасный Таир своей родина! Впрочем, у вас, хаэртов, совести никогда не было.

Плюнув пленнику в лицо, Пьит-рёк с негодованием отвернулся.

- Джеймс, уведи его пока. Да, кстати, познакомьтесь: это Джеймс Ченг - наш врач... э-э... целитель? Так, кажется, по-вашему, да? - произнёс Дональдсон, вспомнив, как Пьит-рёк назвал одну их женщин.

- О-о, целитель! - восторженно произнёс тот. - Это очень почётный работа.

Дональдсон заметил, как первый помощник командира таирян едва заметно кивнул в сторону двери.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*