Роберт Асприн - Иначе — это МИФ
— Порошок для шуток, — ответил Ааз. — Насколько я могу судить, это то же самое добро, что использовал на мне Гаркин. Его можно подмешать в вино, подсыпать в пищу или сжечь и дать своей жертве вдохнуть дым.
Я тут же вспомнил клубящийся над жаровней дым, когда материализовался Ааз.
— Что он делает?
— Разве ты не обратил внимание, малыш? — чуть склонил голову на бок Ааз, глядя на меня. — Он отнимает способности.
— Навсегда?
— Конечно, нет! — притворно возмутился Ааз. — Всего лишь на век.
— А какое противоядие?
— Его нет… по крайней мере, я не смог заставить хозяина ларька признаться, что оно у него есть. Может быть, когда ты получше овладеешь магией, мы вернемся на Деву и выбьем у него ответ.
На несколько минут я задумался. Это, казалось, отвечало на все мои вопросы… кроме одного.
— Скажи-ка… гм… Ааз?
— Да, малыш?
— Что мы будем делать теперь?
— С чем? — спросил Ааз.
— Я хочу сказать, что мы будем делать? С тех пор, как мы встретились, мы тратили все время на подготовку к бою с Иштваном. Ну, битва закончена. Что мы будем делать теперь?
— Что ты будешь делать, ученик, строго сказал Ааз, — это посвящать свое время магии. Тебе предстоит пройти еще долгий путь, прежде чем ты хотя бы приблизишься к статусу Мастера. А что касается меня… ну, я полагаю, большая часть моего времени уйдет на обучение тебя.
Он влил себе в глотку еще вина.
— На самом деле, мы находимся в очень удобном положении, — констатировал он. — Благодаря любезности Фрумпеля нам остался магический кристалл…и тот никудышный меч, если мы обыщем его снаряжение.
— И недействующее огневое кольцо, — вставил я.
— Гм… — произнес Ааз. На самом деле я… ээ… ну, я отдал кольцо Танде.
— Отдал? — переспросил я. — Ты что-то просто так отдал?
Ааз пожал плечами.
— Я — легкая добыча. Спроси любого.
— Хм… — хмыкнул я.
— У нас есть также боевой единорог, если бы захотим куда-то отправиться, — поторопился продолжить Ааз. — И этот твой глупый дракон.
— Глип не глупый! — горячо вступился я.
— Ладно, ладно, — поправился Ааз, — твой умный обаятельный дракон.
— Вот так-то лучше, — проворчал я.
— Даже, пусть провалиться мне, если я знаю, почему бы нам захотелось куда-то отправляться, — заметил, оглядываясь кругом Ааз. — Это заведение кажется вполне достаточно приличным. У тебя будет для игры несколько хороших силовых линий, и, если я знаю Иштвана, в винном погребе хорошие запасы. Нам могла бы достаться куда худшая база для операций.
Мне пришел в голову еще один вопрос.
— Слушай, Ааз?
— Да, малыш?
— Несколько минут назад ты сказал, что хотел бы посмотреть, как Квигли наведается в другие измерения…и ты, кажется неравнодушен к Танде…
— Да? — проворчал Ааз. — Ну так что?
— Почему ты не отправился вместе с ними? Ты не обязан больше застревать в этом измерении.
— Иштван — псих! — подчеркнуто провозгласил Ааз. — И я не люблю бесов. А ты думаешь, мне хотелось бы иметь их в качестве спутников?
— Но ты же сказал, что Танда может путешествовать по измерениям, сама по себе. Разве вы с ней не могли бы…
— Ладно, ладно, — перебил Ааз. — Ты хочешь, чтобы я это сказал? Я остался здесь из-за тебя.
— Почему?
— Потому что ты еще не поднялся до путешествий по измерениям. И не подымешься, пока не…
— Я имею в виду, почему ты вообще остался со мной?
— Почему? Потому что ты мой ученик! Вот почему. Ааз искренне рассердился.
— Мы заключили договор, помнишь? Ты поможешь мне против Иштвана, а я обучу тебя магии. Ну, ты свою часть выполнил, и я теперь собираюсь выполнить свою. Я собираюсь обучить тебя магии, если даже это убьет тебя…или меня, что более вероятно.
— Да, Ааз! — поспешно согласился я.
— Кроме того, — пробурчал он, отпивая еще вина, ты мне нравишься.
— Извиняюсь? — переспросил я. — Я не совсем расслышал это.
— Значит, будь повнимательней! — рявкнул Ааз. — Я сказал — пей вино и дай немного этому своему глупому дракону. Я дозволяю тебе одну…не сбейся со счета, одну ночь на празднование победы. А потом завтра ранним светлым утром мы начнем работать всерьез.
— Да, Ааз, — послушно сказал я.
— И, малыш, — усмехнулся Ааз, — не беспокойся о том, что будет скучно. Нам не придется искать приключений. В нашем ремесле они обычно приходят, разыскивая нас.
У меня было нехорошее предчувствие, что он прав.
КОНЕЦПримечания
1
Здесь и далее в этой главе постоянные реминисценции с романом М.Пьюзо “Крестный отец”. Имеется в виду выражение Пьюзо “залечь на матрацы”. (Прим. перев.)
2
Куп де грас (франц.) — удар, которым добивают поверженного противника. (Прим. перев.)
3
Примечание переводчика.
4
Этим эвфемизмом иногда называют исполнительниц стриптиза.
5
Совершенно очевидно, что Ааз знаком с трагедией Шекспира “Ромео и Джульетта”.
6
О том, кто такие гремлины, см. у Р.Кима “Кто украл Пуннакана”.
7
Обычный ярмарочный фокус. Зритель должен угадать, под какой чашкой шарик.
8
Обычный клич депутатов в английском парламенте. Выражает согласие с оратором.