KnigaRead.com/

Дэвид Эддингс - Рубиновый рыцарь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дэвид Эддингс, "Рубиновый рыцарь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Как мне лучше добраться до порта.

- Ступайте к северным воротам, за ними будет дорога, которая ведет к самой воде. Она ответвляется от главной дороге в полумиле от города.

- Спасибо, приятель, - сказал ему Спархок.

Меланд усмехнулся и вернулся к своему занятию.

- Мы с Кьюриком отправимся в порт, - сказал Спархок Сефрении, - а ты оставайся-ка лучше здесь, с детьми.

- Как пожелаешь.

В куче платьев, указанной Меландом, Спархок отыскал более-менее подходящий голубой потрепанный камзол, стянул кольчугу и надел его, накинув на плечи свой серый плащ.

- А где твои люди? - спросил Телэн Меланда.

- Сейчас ночь, самая работа.

Спархок и Кьюрик спустились вниз по лестнице.

- Мне сходить за лошадьми? - спросил оруженосец.

- Нет, лучше пройдемся пешком. Люди обращают внимание на верховых.

- Ладно.

Вскоре они покинули город, и, пройдя немного по главной дороге, свернули налево. Дорожка привела их прямо в порт.

- Неприглядное местечко, - пробормотал Спархок, оглядывая портовые постройки.

- Портовые местечки обычно всегда такие, - сказал Кьюрик. - Давай-ка лучше порасспросим народ, - он остановил какого-то прохожего, выглядевшего, как моряк. - Послушай, приятель, мы ищем корабль в Талесию, не подскажешь ли, где здесь таверна, в которой собираются капитаны?

- Попробуйте зайти в таверну "Колокол и якорь". Это через пару кварталов у самой воды.

- Спасибо, дружище.

Они шли мимо длинных однообразных портовых складов, сбившихся над темными водами залива Эйси. Кьюрик внезапно остановился.

- Спархок, взгляни, - сказал он, - тебе не кажется знакомым вон тот корабль у дальней пристани?

- Знакомые очертания, - согласился Спархок. - Пойдем посмотрим поближе.

Они прошли вдоль кромки воды.

- Она камморийская? - сказал Кьюрик.

- Как ты узнал?

- По оснастке и наклону мачт.

- Ты не думаешь?.. - Спархок запнулся, увидев название корабля. - Да это же корабль капитана Сорджи. Интересно, что он делает здесь?

- Давай найдем его и спросим. Если это и правда окажется он, а не кто-нибудь, кто купил его судно, то все наши затруднения будут разрешены.

- Если он только собирается плыть туда, куда нам надо. Идем в " Колокол и якорь".

- А ты помнишь все, что наболтал Сорджи.

- Более менее.

Таверна, носившая имя "Колокол и якорь", оказалась небольшой, зато чистой и солидной. Спархок и Кьюрик открыли дверь и встали у порога, оглядывая вокруг.

- Вон там, - сказал оруженосец, указывая на седоватого человека, пьющего пиво за столиком в углу. - Это Сорджи.

Спархок посмотрел на человека и согласно кивнул.

- Сядем в сторонке, - сказал он. - Будет лучше если он первым увидит нас.

Они прошли через зал, невзначай оглядываясь вокруг.

- Лопни мои глаза, это же мастер Клаф! - закричал Сорджи, - что вы делаете здесь, в Дейре? - Я думал, вы останетесь в Рендоре, пока эти кузены не перестанут искать вас?

- О, Да это же капитан Сорджи! - воскликнул Спархок.

- Присоединяйтесь к нам, мастер Клаф, - пригласил капитан, - вместе со своим спутником.

- Вы очень добры, капитан, - Спархок пододвинул себе стул.

- Что же произошло с вами, мой друг? - спросил Сорджи.

Лицо Спархока приняло скорбное выражение.

- Дело в том, что неугомонные братцы моей неудавшейся невесты все равно напали на мой след, - сказал он. - Я увидел одного из них на улице в Киприа, и слава Богу, что мне удалось ускользнуть незамеченным. Я все еще в бегах.

Сорджи рассмеялся.

- У мастера Клафа большие неприятности, - сказал он своим приятелям, - он совершил большую ошибку, расточая любезности богатой наследнице до того как имел счастье впервые увидеть ее. Леди оказалась так безобразна, что он сбежал от нее как от стаи волков.

- Да, капитан, - проговорил Спархок, - волосы у меня на голове простояли дыбом целую неделю.

- Ну вот, - продолжил Сорджи, широко улыбаясь, - оказалось, что у леди множество кузенов, и они преследуют бедного мастера Клафа уже не первый месяц. Если беднягу поймают, ему придется жениться.

- Я скорее наложу на себя руки, - скорбно произнес Спархок. - Но что привело вас так далеко на север, капитан? - Я думал вы ходите по Арсианскому проливу и Внутреннему морю.

- Да, как вам сказать? Я был в порту Зенга на южном побережье Каммории. У меня была возможность купить груз шелка и парчи, но в Рендоре этот товар нужен, они же там все ходят в своих черных балахонах, да вы знаете сами. Лучше всего везти камморианские ткани в Талесию. Конечно может показаться странным, если вспомнить о том, какая там погода почти всегда все время, но женщины везде женщины. Я думаю, что смогу сорвать куш на этом.

Настроение у Спархока начало подниматься.

- Так значит вы держите путь в Талесию? - спросил он. - Может быть у вас найдутся свободные каюты для нескольких пассажиров?

- А вы что, собрались в Талесию, мастер Клаф? - удивленно сказал Сорджи.

- Я собрался куда-нибудь подальше, капитан Сорджи, - безнадежным голосом ответил Спархок. Не так давно, пару дней назад я снова чуть не наткнулся на этих кузенов. Может быть хотя бы в горах Талесии я смогу от них схорониться.

- Я бы посоветовал вам быть поосторожнее там, приятель, - сказал один из разбойников, не говоря уж о троллях.

- От разбойников можно убежать, а тролли вряд ли безобразнее этой леди, - пожал плечами Спархок. - Ну так что же вы мне скажете, капитан Сорджи? Поможете ли вы мне на этот раз?

- За ту же плату? - прищурился Сорджи.

- За какую угодно, - пообещал Спархок.

- ТОГДА ПО РУКАМ, МАСТЕР кЛАФ. мОЙ КОРАБЛЬ УТРЕННЕГО ПРИЧАЛА. мЫ УХОДИМ В Эмсат завтра утром.

- Я буду, капитан. А теперь, если позволите, нам надо идти, собираться, Спархок поднялся и пожал капитану руку. - Вы спасены меня снова, капитан, - благодарно сказал он и они с Кьюриком покинули таверну.

На обратном пути Кьюрик все время хмурился и что-то мычал себе под нос.

- Тебе не кажется, что все это не просто так? - спросил он. - Словно кто-то со стороны управляет всем этим?

- О чем ты?

- разве это не странно, что мы сразу наткнулись на человека, который наверняка помог бы нам, на Сорджи? И еще более странно, что он направляется именно туда, куда вам нужно?

- Я полагаю, что у тебя просто разыгралось воображение, Кьюрик. Ты же слышал его рассказ, звучит вполне правдоподобно.

- Но он оказался здесь именно тогда, когда нужно нам.

Это была более весомая мысль.

- Можно спросить Флют, - сказал Спархок.

- Ты думаешь, что это она?

- Не обязательно, но из всех, кого я знаю, под силу это только ей. Хотя, может быть, это и не ее рук. дело.

Однако, когда они вернулись в чердачное убежище, случая поговорить с Флют не представилось - за столом напротив Меланда сидела знакомая фигура, - огромный бородатый человек в неописуемой одежде был занят торговлей.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*