Энтони Бучер - Золотые годы научной фантастики (сборник)
И он дал очередь по теснящимся перед ним, застигнутым врасплох дельфоидам.
Пулемет неистовствовал еще долго, даже когда вблизи не осталось ни одного живого венерианина. Хоуторн стрелял, пока не кончились патроны. Тут только он опомнился. Голова была спокойная и очень ясная, будто после яростного приступа лихорадки. Такую ясность он знавал в детстве, мальчишкой — проснешься, бывало, ранним летним утром, и косые солнечные лучи весело врываются в окно, в глаза… Он вернулся в рубку и спокойно, взвешивая каждое слово, вызвал по радио орбитальный корабль.
— Да, капитан, это дельфоиды, тут не может быть ни тени сомнения. Не знаю, как они это проделали. Возможно, разрядили какие-то наши бомбозонды — притащили их назад к Станции и тут взорвали. Так или иначе. Станция уничтожена. Я спасся на субмарине. Видел мельком еще двух человек в открытой лодке, хотел их подобрать, но не успел — на них напали дельфоиды. Прямо у меня на глазах проломили лодку и убили людей… Да нет же, просто ума не приложу почему! Не все ли равно почему да отчего! Мне лишь бы ноги отсюда унести.
Услыхав, что скоро за ним придет рейсовый бот, он включил автосигнал локации и без сил растянулся на койке. «Вот и конец, — подумал он благодарно и устало. — Никогда ни один человек не узнает правды. А быть может, когда-нибудь он и сам ее забудет».
Рейсовый бот приводнился на рассвете, небо уже отливало перламутром. Хоуторн вышел на палубу субмарины. У самого борта покачивались на волнах десятка полтора мертвых венериан. Видеть их не хотелось, но они были тут, рядом, — и вдруг он узнал Оскара.
Невидящими глазами Оскар изумленно смотрел в небо. Какие-то крохотные рачки пожирали его, разрывая клешнями. Кровь у него была зеленая.
— О, Господи! — взмолился Хоуторн. — Хоть бы ты существовал! Хоть бы создал для меня ад!
Содержание
Энтони Бучер: Поиски Святого Аквина
«The Quest for Saint Aquin» (1951), by Anthony Boucher
Фредерик Пол: Туннель под миром
«The Tunnel under the World» (1955), by Frederik Pohl
Джеймс Блиш: Произведение искусства
«A Work of Art» (1956), by James Blish
Курт Воннегут: Гаррисон Бержерон
«Harrison Bergeron» (1961), by Kurt Vonnegut
Джеймс Г. Боллард: Голоса времени
«The Voices of Time» (1960), by J. G. Ballard
Роберт Шекли: Специалист
«Specialist» (1953), by Robert Sheckley
Кордвейнер Смит: Игра с Крысодраконом
«The Game of Rat and Dragon» (1955), by Cordwainer Smith
Артур Кларк: Девять миллиардов имен Бога
«The Nine Billion Names of God» (1953), by Arthur C. Clarke
Гарри Гаррисон: Смертные муки пришельца
«The Streets of Ashkelon» (1962), by Harry Harrison
Деймон Найт: Страна милостивых
«The Country of the Kind» (1955), by Damon Knight
Айзек Азимов: Машина — победитель
«The Machine that Won the War» (1961), by Isaac Asimov
Флойд Уоллес: Ученик
«Student Body» (1953), by F. L. Wallace
Джером Биксби: Мы живем хорошо!
«It's a Good Life» (1953), by Jerome Bixby
Пол Уильям Андерсон: Сестра Земли
«Sister Planet» (1959), by Poul Anderson
Примечания
1
Филейная вырезка (франц.). — Прим. перев.
2
Без огня. (нем.)
3
Рихард сочиняет музыку! (нем.)
4
Дословно — «нотные черточки». (нем.)
5
О вкусах не спорят (лат.).
6
Следовательно (лат.).
7
Букстехуде Дитрих (1637–1707) — композитор и органист, оказавший большое влияние на Иоганна Себастьяна Баха.