KnigaRead.com/

Джоан Холли - Похитители умов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джоан Холли, "Похитители умов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Миссис Хенкер, я - Морган Селерс, следователь, - представился Морган. - Я пришел, чтобы задать несколько вопросов о вашем муже.

Ее взгляд устремился мимо него и замер на Джаэле. Она кивнула головой и открыла дверь, пропуская их в квартиру. Молча она проводила их в комнату, где на полу боролись двое мальчуганов.

При виде мальчиков Джаэль остановился и побледнел.

- Но - ваши дети! - Он скрылся из поля зрения детей, как будто то, что он увидел, было для него омерзительным зрелищем, и миссис Хенкер, наконец, как бы проснулась и произнесла первые слова, обращаясь к мальчикам.

- Дети, идите в свою комнату. Запускайте поезд или займите себя чем-нибудь другим, только не мешайте нам. - В ее голосе звучало нервное напряжение, словно она тоже негодовала на присутствие детей. Когда они вышли, она потерла лоб тонкой рукой и сказала:

- Я до сих пор не знаю, что мне с ними делать. Мой муж ушел так недавно. Всего три месяца назад. И я иногда просто не знаю, что я должна делать с этими мальчишками. Мы совершенно одни.

Морган почувствовал себя неловко и начал говорить:

- Извините, миссис Хенкер. Я понимаю...

- Если бы это была смерть, - перебила она, в первый раз посмотрев прямо на Моргана, - я бы могла понять это. Но так... Понимаете, я не перестаю надеяться, что откроется дверь и Рон вернется. Просто вернется домой. - Ее глаза газели наполнились слезами, она отвела взгляд и стала наблюдать за Джаэлем, который молча ходил по комнате, изучая мебель и картины на стенах. - Ко мне приходило много следователей, которые задавали вопросы, но в первый раз сюда пришел риганец. Ведь он риганец, не так ли?

Джаэль ответил сам:

- Да, я - риганец.

- Для меня большая честь принимать вас в своем доме, - сказала она застенчиво. - Если бы я знала... - Ее взгляд облетел комнату, примечая все, что лежало не на месте, каждую игрушку, каждый журнал.

- Мы не отнимем у вас много времени, - сказал Морган, стараясь положить конец ее замешательству. - Если вы расскажете нам вашу историю, то, вероятно, вас больше не будут беспокоить вопросами, мы будем последними.

- Пожалуйста, садитесь, - она указала на кресла. Шум игрушечного поезда донесся из спальни и она пробормотала: - Такие тонкие стены. Рон и я хотели со временем выбрать что-нибудь получше. Мы почти собрали нужную сумму, но теперь, конечно, я не могу использовать ее с этой целью. Я должна беречь деньги для мальчиков.

Она бросила быстрый взгляд на Джаэля, который все еще бродил по комнате.

- Джаэль, пожалуйста, присядь, - обратился к нему Морган.

Он подошел и сел на софу.

- Я никогда не бывал в доме на вашей планете, где мужчина и женщина живут вместе и растят своих детей.

В глазах миссис Хенкер вспыхнул интерес и она, как видно, собиралась задать вопрос риганцу, но Морган постарался направить разговор в нужное русло.

- Итак, пожалуйста, расскажите, как случилось, что ваш муж исчез из дома?

- Он просто исчез и все. Он вышел, чтобы купить торт ко дню рождения Тедди и больше не вернулся.

- Какое это было время дня?

- Это случилось во второй половине дня. В пять тридцать. После работы. Я не могла оставить детей, поэтому за тортом пошел он. Может быть я должна была пойти, я не знаю. Может быть тогда...

- Может он вел себя необычно? Говорил что-нибудь, что могло бы послужить разгадкой к тому, что произошло?

- Я пытаюсь, но ничего не могу вспомнить, - сказала она, - только то, что он собирался сократить путь, идя через парк, расположенный через дорогу от нас. Они расспрашивали в булочной, но он не приходил туда.

- Было ли что-нибудь такое, что вы почувствовали в нем? - подключился Джаэль, - беспокойство, неудовлетворенность, гнев, может быть? Возможно, вы заметили какой-то намек на то, что он собирается вас оставить?

- Я не верю этому! - Она вскочила. - Ни одной секунды! Только не Рон. Я вам говорю, он не бросил меня. Для этого не было причин.

- Вы действительно так считаете? - улыбнулся Джаэль. - Я чувствую, как от вас исходят волны сильного гнева.

- Вы должны простить моего напарника, - извинился Морган. - Он еще не понимает нас, землян. Но все же, вы уверены в том, что муж не говорил ничего такого необычного? Что-нибудь о новых друзьях, о новых людях, которых он встретил?

- Ничего, - повторила она. - Я говорю так не потому, что уже прошло время или у меня плохая память. Я отвечала на эти же вопросы полиции в ту самую ночь. Он не сказал ничего. Он просто вышел и пропал. Я не понимаю, почему никто не нашел его. У нас прекрасная полиция. Наша государственная служба прекрасно работает. Вы же знаете, что вы не первые следователи, работающие по этому делу. С вашей репутацией - почему вы не нашли его?

Последние слова прозвучали как вызов и как отчаянная мольба. Морган жалел о том, что пришел и побеспокоил ее. Единственным результатом этого посещения было то, что он увидел сам, как страдают те, у кого пропали близкие им люди. Он надеялся, что и Джаэль это почувствовал.

Они еще раз принесли свои извинения и распрощались с миссис Хенкер. Когда они вышли из квартиры, Морган спросил Джаэля:

- Ну теперь-то ты понимаешь, почему так важно выполнить это задание? Что в этом деле играют роль не только государственные интересы, но и другие факторы? Ты же видел, что человеческие страдания приводят к отчаянию.

- Да, я прочел это в ней, - ответил Джаэль. - Большая боль и одиночество. Но почему, я понять не могу.

- Как это "почему"?

- Ну, эта ваша любовь. Что это? Почему ее так волнует, что муж ушел?

Рука Моргана застыла на кнопке вызова лифта.

- Но муж любит жену, а жена... Неужели ты не можешь понять? - Но тут он вспомнил, что Флеберт предупреждал его о том, что риганцы не испытывают страстей, и он попробовал объяснить иначе. - Ну в конце концов, ты же чувствуешь сострадание к детям, Джаэль. Дети внезапно остаются без отца и всего того, что отец для них значил. У тебя есть дети?

- Возможно, - ответил Джаэль и больше никакой реакции не последовало.

Двери лифта открылись, Морган вошел внутрь вслед за высоким риганцем, все еще находясь под впечатлением его ответа. Он не мог понять его, поэтому спросил:

- Что ты имеешь в виду под своим "возможно"?

- То, что сказал. Я возможно имею детей. Конечно, было бы аморально знать об этом точно.

Морган тряхнул головой. Итак, он напрасно сотрясал воздух своими словами, они не имели смысла для Джаэля. Морган хотел, чтобы он почувствовал жалость, понял человеческие страдания, но это было недоступно риганцу.

Когда двери лифта захлопнулись с легким щелчком, глаза Джаэля метнулись в направлении источника звука. Морган отметил про себя, что Джаэль, как по всей видимости и все риганцы, постоянно находится в состоянии обостренной напряженности. Конечно, он не подскакивает от каждого звука, но он замечает каждый звук и встречает его быстрым броском взгляда или всего тела, а это говорит о том, что он в любую минуту готов защищать себя. Но от чего?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*