Аластер Рейнольдс - Шесть измерений пространства
В этом мире не существовало постоянных городов. Их заменяли установленные на шести-восьми паучьих лапах мобильные платформы, медленно прокладывавшие свой путь по этому изменчивому ландшафту. Платформы разнились размерами, но каждая из них обязательно несла на себе приземистые жилые постройки, фабрики и заводы, а так же ангары для космических челноков. Некоторые из этих махин погружали в расселины буры, или длинные трубы, выкачивая из-под ледяной коры полезные химикаты. Многие платформы были соединены длинными, раскачивающимися кабелями, и мне удалось заметить, как по ним проносятся фуникулеры, крошечные с такого расстояния.
— Очень мило, — сказала я.
— Если в двух словах — это настоящая дыра. Только три планеты во всем округе более-менее пригодны для терраформирования, но ни на одной из них вот уже пятьсот лет не велось никаких работ. Нам несказанно повезет, если их сделают пригодными для нормальной жизни не то что к тысячелетию, а хотя бы к двухтысячелетию Основателя. Практически все восемьдесят миллионов людей, находящихся под моей властью, вынуждены обитать в туннелях и под куполами, где от ужасной гибели их отделяет лишь несколько альд земли или стекла. — Квилиан расцепил ладони и провел пальцем по одной из безделушек, лежащих на столе. — По правде сказать, это не жизнь. Но это не значит, что у нас нет своих экономических интересов. У нас хватает рабочих мест. Есть вакансии и для квалифицированных специалистов. Конечно, добычей ископаемых занимаются машины, но чтобы их чинить и программировать нужны люди. Мы хорошо платим тем, кто готов с нами сотрудничать.
— И жестоко расправляетесь с теми, кто вам не по нраву?
— Особые условия требуют особых решений — вот наша мантра. Вам, живущим в самом центре империи, просто не понять нас. Вы ведь высылаете всех смутьянов и диссидентов на окраины, оставляя нам разбираться с ними, — главнокомандующий постучал ногтем по столу. — Христиане-несторианцы, буддисты, исламисты. Прошла уже тысяча лет с тех пор, как мы их раздавили, но они так и не смирились с поражением. Здесь и недели не проходит, чтобы нам не пришлось разбираться с очередной выходкой тупых фундаменталистов. Они пытаются уничтожать заводы и устраивают теракты, направленные против мирных жителей. А в своем Новом Верхнем Каракоруме только и можете, что неодобрительно покачивать головами, когда мы пытаемся вводить даже самые мягкие меры по усилению безопасности.
— Я бы не стала использовать слово «мягкие» по отношению к массовым арестам, показательным процессам и публичным казням, — съязвила я.
— А ты поживи здесь.
— У меня сложилось впечатление, что выбор невелик. Разве что еще проторчать в тюрьме до скончания своих дней, или пока за мной из столицы не прибудет группа спасения.
Квилиан скривился будто от боли.
— Давай сразу проясним. Ты мне не враг. Вовсе нет. Отныне ты считаешься почетным гостем особого административного округа Кучлук. Мне жаль, что так получилось, но представься ты сразу своим подлинным именем, нам бы не пришлось этого делать, — потирая руками шею, он откинулся на спинку заскрипевшего кожаного кресла. — Оба мы дали маху, и ты, и я. Но сама подумай, как мы должны реагировать на то, что империя засылает на нашу территорию своих тайных агентов? И не просто агентов, а занимающихся весьма любопытными вопросами? — он бросил на меня неожиданно пристальный взгляд, словно от ответа на следующую реплику зависела вся моя дальнейшая судьба. — Так почему же Желтую Собаку столь заинтересовали фантомы?
— А почему вас так беспокоит мой интерес к феномену, который даже и не существует? — парировала я.
— Ты все еще в это веришь после того, что увидела на «Бурхан-Халдун»?
— Я — всего лишь глаза. Делать выводы не моя задача.
— И все-таки?
— Но какой смысл в этом разговоре, командующий Квиллиан?
— Мне просто любопытно. Ранее мы полагали, что Новому Верхнему Каракоруму известно об этом феномене куда больше нашего. Но твое появление свидетельствует об обратном. Тебя отправили собирать информацию, и направление твоих поисков показывает, что вы знаете не более, а то и менее нашего.
— Не могу ничего сказать за свое начальство.
— Конечно. Но вряд ли бы они стали без должных причин рисковать столь ценным сотрудником в таком неспокойном месте, как Кучлук. И, должен признать, это всерьез настораживает. Мы-то полагали, что у властей все схвачено. А оказывается — нет. Что делает вопрос фантомов куда более сложным и неприятным.
— А что о них знаете вы?
Он рассмеялся.
— Неужели ты думаешь, что я вот так вот сразу тебе все и расскажу?
— Вы сами признали, что эта проблема никак не связана с незначительными политическими расхождениями между Новым Верхним Каракорумом и Кучлуком. Позвольте отправить отчет моему начальству, и гарантирую, что обеспечу полное двустороннее взаимодействие в изучении данного феномена, — я решительно кивнула. — Признаю, мы и в самом деле допустили просчет. Мне с самого начала не следовало появляться под столь глубоким прикрытием. Но сами понимаете, мы не могли подрывать вашу уверенность в наших силах, проявляя свое полное невежество в вопросах этого феномена. Позвольте заверить, что в будущем наши отношения будут более открытыми и прозрачными. Мы могли бы даже создать объединенную исследовательскую группу, собрав лучших экспертов обеих сторон.
— Значит, вот как это делается? Просто пожмем друг другу руки и забудем все былое? Вы болтаете, мы пытаем?
— У вас свои методы, — я пожала плечами. — У нас — свои.
Квилиан непринужденно улыбнулся.
— Думаю, тебе следует кое-что знать. Пару дней назад — вскоре после того, как мы вытащили из тебя ту штуковину — мы отправили официальный запрос властям Нового Верхнего Карокорума. В нем сообщалось, что мы задержали одного из агентов, но тот пошел на сотрудничество, ответил на все наши вопросы и теперь он жаждет при первой возможности возвратиться на родину.
— Продолжайте.
— Нам ответили, что такого агента не существует. Они отрицают, будто им известно об Ариуне Боченг, или оперативнике под кодовым именем Желтая Собака. От нас не требовали возвратить тебя, хотя и намекнули, что ты можешь представлять для них кое-какой интерес. Понимаешь, что это значит? — Я не стала отвечать, поскольку прекрасно все поняла, но Квилиан продолжил. — Тебя отлучили, Желтая Собака. Выставили на улицу, точно нищую попрошайку.
Люди главнокомандующего вновь зашли за мной несколькими днями позднее. Меня отвели к герметичной посадочной платформе, выдававшейся из стены правительственного здания. Там нас ожидал вагон фуникулера — матово-серый пузатый цилиндр, мягко покачивающийся на тросе. Меня затолкнули внутрь и захлопнули воздухонепроницаемый люк, прежде чем повернуть массивное запирающее колесо. Квилиан уже был там и сидел, закинув нога на ногу, в мягком кожаном кресле. Сегодня на нем были высокие, отороченные мехом сапоги с пугающего вида шпорами.