Стенли Вейнбаум - Безумная луна
Грант встретился взглядом с серыми глазами Ли Нейлан и смутился.
— Спасибо, — сказал он медленно, — но меня уже тошнит от этого. — Он улыбнулся девушке, затем повернулся обратно к ее отцу. — Могли бы вы рассказать мне, как вам посчастливилось найти нас? Это самое невероятное место на планете.
— В том то все дело, — сказал Нейлан. — Когда Ли не вернулась, я понял, что дело серьезное. В конце концов, я решил, зная ее, что обыщу самые маловероятные места в первую очередь. Мы были на берегах Лихорадочного Моря, а потом — Белая Пустыня и, наконец, Идиотские Холмы. Мы задержались у развалин хижины, а на обломках был этот малый, — он указал на Оливера, — который сказал нам: «Десять шизиков кого угодно сведут с ума». Ну, полоумная часть звучала очень похоже в отношении моей дочери, и мы стали кружить там, пока рев вашего огнемета не привлек наше внимание.
Ли надула губы, потом обратила серые серьезные глаза на Гранта.
— Помнишь, — сказала она нежно, — что я говорила тебе там, в джунглях?
— Я мог бы не упоминать об этом, — ответил он. — Я знаю, что ты тогда бредила.
— Ну, может быть и нет. Может ли дружеская поддержка облегчить отработку твоего года? Я имею ввиду — например — если ты полетишь с нами в Юнополис и вернешься назад с женой?
— Ли, — сказал Грант хрипло, — ты знаешь, что это совсем другое дело, хотя я не могу понять почему ты мечтала об этом.
— Наверное, лихорадка, — предположил Оливер.
Примечания
1
blanch — белеть, бледнеть (англ.)