KnigaRead.com/

Майкл Муркок - Чуждый зной

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Майкл Муркок, "Чуждый зной" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Раздался неожиданно громкий рев, и Джерек сперва подумал, что это, должно быть, львы, так как не мог предположить, что подобный звук испускается маленьким ртом, но из смущенных жестов инопланетянина и его кашля стало ясно, что опять барахлит транслятор. Джерек почувствовал нетерпение.

- Ладно, полагаю, это и есть опыт, - сказал Лорд Джеггед. - Хотя не уверен, тактично ли со стороны Герцога Королев не давать нам уйти, если мы того хотим. В конце концов, не каждому нравится скучать.

- О, вы несправедливы, Лорд Джеггед, - ответила невидимая миссис Кристия. - Я чувствую определенную симпатию к маленькому существу.

- Сухой сгог, - сказал инопланетянин. - Извините, сухой сгог. - Он снова прочистил горло. - Лучше я буду краток, насколько возможно.

Гости начали довольно громко переговариваться друг с другом.

- Короче, - сказал инопланетянин, стараясь быть услышанным в поднявшемся шуме, - мой народ пришел к неизбежному заключению, что мы живем в так называемом Конце Времени. Вселенная вскоре подвергнется преобразованию таких масштабов, что ни один атом не останется тем же самым. Вся жизнь в результате погибнет. Все солнца и планеты будут уничтожены, когда Вселенная закончит один цикл, прежде чем начнет другой. Мы обречены, братья по разуму, мы обречены!

Джерек, зевнув, подумал, что пора бы уже инопланетянину заканчивать речь, и машинально стал поглаживать грудь миссис Кристии.

Шум голосов стих. Стало очевидно, что все ждут, чтобы инопланетянин заканчивал.

- Я вижу, вы шокированы - скри, скри, скри, - сказал инопланетянин. Вероятно, я мог бы (рев) изложить свои новости более тактично, но у меня скри, скри, скри - мало времени. Мы, конечно, ничего не можем сделать, чтобы избежать этой участи, в наших силах только подготовить себя философски - скри, скри, скри - отнестись к смерти.

Миссис Кристия хихикнула. Они с Джереком опустились на землю, и он старался вспомнить, как снимается нижняя часть ее одеяния. Миссис Кристия уже была готова, чтобы принять его.

- Кнопки! - воскликнул Джерек, радуясь, что не забыл такой маленькой детали.

- Разве это не удивительно? - разнесся несколько напряженный и разочарованный голос Герцога Королев, тщетно старающегося заразить гостей интересом. - Конец Вселенной! Восхитительно!

- Полагаю, что так, - сказал Лорд Джеггед, нащупывая ритмично двигающийся зад Джерека и прощально похлопывая его. - Но это отнюдь не новая идея, не так ли?

- Мы все умрем! - машинально засмеялся Герцог Королев. - О, это превосходно!

- До свидания, Джерек. Прощайте, прекрасная миссис Кристия.

- Лорд Джеггед ушел. Было ясно, что Герцог Королев разочаровал его, даже обидел.

- До свидания, Лорд Джеггед, - произнесли одновременно миссис Кристия и Джерек.

В самом деле, такой скучной вечеринки не было уже тысячу лет. Некоторое время спустя люди, разделившись на группы, расселись на лужайке. Судя по звукам, многие уходили прочь, спотыкаясь друг о друга в темноте и извиняясь. Это действительно была катастрофа.

Джерек, пытаясь быть снисходительным к Герцогу Королев, подумал, не намеренно ли все подстроено именно так. Тогда подобный опыт можно считать относительно свежим - вечеринка, которая не удалась.

Города Африки снова вспыхнули пламенем, и Джерек разглядел Герцога Королев, разговаривающего с инопланетянином на постаменте.

Мимо, не замечая Джерека и миссис Кристию, прошла миледи Шарлотина.

- Герцог, - окликнула миледи Шарлотина, - вы возьмете вашего друга в свой зверинец?

Герцог Королев повернул свое красивое бородатое лицо, на котором отчетливо читалось неудовольствие, так как он явно не планировал неудачу.

- Герцог, наверное, устал, бедняжка, - сказала миссис Кристия.

- Так и должно было случиться. Сенсация, громоздящаяся на сенсации, но ничем не обоснованная, без соответствующей творческой концепции... мрачно ответил Джерек. - Я всегда это говорил.

- О Джерек. Будь добрее.

- Ладно... - Джерек устыдился самого себя, почувствовал, что оказался на грани наслаждения ужасающей ошибкой Герцога. - Хорошо, миссис Кристия, мы с тобой пойдем и утешим его. Поздравим его, если хочешь, хотя, боюсь, он не поверит в мою искренность.

Они встали.

Герцога Королев вопрос миледи Шарлотины застал врасплох, и он ответил туманно:

- Зверинец? Конечно, нет...

- Тогда я могу взять его?

- Да-да, пожалуйста.

- Благодарю. - Миледи Шарлотина жестом позвала инопланетянина. Идите со мной, пожалуйста.

Инопланетянин повернул к ней несколько глаз.

- Но я должен лететь дальше. Благодарю за приглашение - скри, скри, скри - но, тем не менее (рев), я должен - скри, скри, скри - отклонить его. - Он двинулся к своему космическому кораблю.

Миледи Шарлотина с выражением сожаления на лице одним жестом руки привела инопланетянина в неподвижность, а другой рукой распылила его космический корабль.

- Отвратительно! - услышал Джерек за своей спиной и повернулся, чтобы посмотреть, кто это сказал, потому что это было произнесено на языке 19-го столетия.

Он увидел женщину, в плотно обтягивающем жакете и пышной серой юбке, закрывающей ноги полностью, кроме кончиков черных сапожек. Из-под жакета чуть выглядывала белая блузка с небольшим количеством кружев на груди. Уложенные в косы каштановые волосы прикрывала соломенная широкополая шляпка, не скрывавшая выражение негодования на хорошеньком худощавом лице. Без сомнения, путешественница во Времени. Джерек улыбнулся от удовольствия.

- О! - воскликнул он. - Из древности!

Она игнорировала его, обратившись к миледи Шарлотине (которая, конечно же, совсем не понимала языка 19-го столетия):

- Отпустите бедное существо! Хотя он и не человек, и не христианин, но все же он создание Божие и имеет право на свободу!

Джерек от восхищения потерял дар речи, наблюдая, как путешественница во Времени шагнула вперед, махнув тяжелыми юбками. Миссис Кристия подняла брови.

- Что она говорит, Джерек?

- Она, должно быть, новенькая, - ответил он. - Ей надо принять транслирующую пилюлю. Она, кажется, хочет для себя маленького инопланетянина. Конечно, я понимаю не все слова.

Пока Джерек восхищенно крутил головой, путешественница во Времени положила маленькую ладонь на плечо миледи Шарлотины. Та с удивлением обернулась.

Джерек и миссис Кристия подошли к ним. Герцог Королев уставился вниз с возвышения, ничего не понимая.

- Сделанное вами можно исправить, заблудшая душа, - говорила путешественница во Времени недоумевающей миледи Шарлотине.

- Она говорит на языке 19-го столетия, на одном из многих диалектов, - объяснил Джерек, гордясь своими знаниями.

Миледи Шарлотина окинула взглядом одетую в серое женщину.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*