Стивен Кинг - Перекурщики
- То есть, перекурщики.
Из "Галлахера" они ушли десять минут спустя (Пирсон позвонил жене, сказал, что Холдинг попросила его задержаться на работе и обещал быть к десяти вечера). Ливень уже перешел в легкий моросящий дождик, и Дьюк предложил пройтись. Не до Кэмбриджа, куда они направлялись, но достаточно далеко, чтобы он мог закончить своей рассказ. Пешеходов на улицах практически не было, так что они могли говорить, не оглядываясь по сторонам.
- Чтото в этом есть от первого оргазма, -говорил Дьюк, когда они шагали к реке Чарльз. - Как только ты его испытаешь, он становится неотъемлемой частью твоей жизни. Так и здесь. В какойто день в твоей голове возникает необходимое сочетание химических веществ, и ты видишь своего первого бэтмена. Я вот думаю, сколько людей в этот самый момент умерли от разрыва сердца. Готов спорить, что много.
Пирсон смотрел на кровавое отражение красного сигнала светофора от мокрого асфальта Бойлстонстрит, вспоминая, какое он испытал потрясение.
- Они же ужасные. Отвратительные. А как кожа двигается у них на голове... от этого тошнит!
Дьюк кивал.
- Они - жуткие уроды, это точно. Я сидел в "Красной стреле", возвращался домой в Милтон, когда увидел первого. Он стоял на платформе станции "Паркстрит". Мы проехали мимо. Мне повезло, что я был в поезде, потому что я закричал.
- И что произошло потом?
Улыбка Дьюка перешла в гримасу раздражения.
- Люди посмотрели на меня, потом отвернулись. Ты знаешь, как обстоят дела в этом городе. На каждом углу какойнибудь псих проповедует о том, что Иисус Христос без ума от "тапперуэров"*.
---------------------------------
* "Тапперуэры" - разнообразные пластиковые контейнеры для пищевых продуктов производства фирмы "Тапперуэр хоум партиз".
Пирсон кивнул. Как обстояли дела в этом городе, он знал. Или думал, что знал, до сегодняшнего утра.
- А потом высокий рыжеволосый ирландец с триллионом веснушек сел на скамью рядом со мной и схватил меня за локоть, точно так же, как этим утром я схватил тебя. Его зовут Робби Делрей. Он маляр. Вечером ты увидишь его в "Кэти".
- Что такое "Кэти"?
- Книжный магазин в Кэмбридже. Специализируется на детективах. Мы встречаемся там раз или два в неделю. Место хорошее. И люди тоже. В общем, Робби схватил меня за локоть и прошептал: "Ты не чокнулся, я тоже это видел. Это не галлюцинация, это бэтмен". Я, конечно, не знал, кто он такой, может, обкуренный наркоман, но мне както сразу стало легче.
- Я понимаю, - кивнул Пирсон, вспомнив утро. Они остановились на Сторроудрайв, ожидая, пока мимо проедет бензовоз, потом торопливо пересекли мостовую. Пирсон на мгновение застыл, не сводя глаз с черного граффити на скамье: "ИНОПЛАНЕТЯНЕ УЖЕ ПРИЗЕМЛИЛИСЬ. МЫ СЪЕЛИ ДВОИХ В "РЫБНОМ РЕСТОРАНЕ". - Хорошо, что утром ты оказался рядом. Мне повезло.
Дьюк кивнул.
- Будь уверен. Если бэтмены берутся за человека, они разбираются с ним по полной программе. От него остаются рожки да ножки. Ты об этом слышал?
Пирсон кивнул.
- И никто не знает, что у жертв есть одна общая особенность: все они ограничивали себя в курении, сократив дневную норму до пяти - десяти сигарет. Я думаю, что до такого не додумались бы даже в ФБР.
- Но зачем нас убивать? - спросил Пирсон. - Я хочу сказать, если ктото начнет кричать, что его босс - марсианин, никто не будет посылать на помощь Национальную гвардию. Зато крикуна упекут в психиатрическую больницу.
- Слушай, спустить на землю. Ты же видел этих крошек.
- Они... им это нравится?
- Да, им это нравится. Но ты ставишь телегу впереди лошади. Они, что волки, Брендон, невидимые волки, которые рыщут в стаде овец. А теперь скажи мне, что делают волки с овцами, помимо того, что радостно воют, убив одну из них?
- Они... что ты такое говоришь? - Пирсон вдруг перешел на шепот. - Они нас едят?
- Они едят определенные части нашего тела. В это верил Робби Делрей в тот день, когда я встретился с ним, в это верит большинство из нас.
- Ты про кого, Дьюк?
- Про людей, на встречу с которыми мы сегодня идем. Соберутся не все, но большая часть. Чтото готовится. Чтото большое.
- Что именно?
Но Дьюк лишь покачал головой и спросил: "Ловим такси? Ты уже промок"?
Пирсон промок, но в такси садиться ему не хотелось. Прогулка взбодрила его... и причина заключалась отнюдь не в свежем воздухе. Он не собирался говорить об этом Дьюку, во всяком случае, пока не собирался, но в этой истории было чтото... авантюрное. Словно он стал персонажем захватывающей детской приключенческой повести. Он чуть ли не представил себе иллюстрации к ней Н.К.Уайета*. Взглянул на фонари, выстроившиеся вдоль Сторроудрайв, улыбнулся. Готовится чтото большое, подумал он. Агент Х9 получил хорошие новости с подпольной базы... мы создали смертельный для бэтменов яд, над которым так долго работали!
-----------------------------
* Уайет, Ньюэлл Конверс (1882-1945), живописец, иллюстратор, основатель династии Уайетов. Известен, как иллюстратор детских книг издательства "Чарльз Скрибнерс санс", в том числе "Том Сойер", "Остров сокровищ", "Робинзон Крузо".
- Поверь мне, ощущение, что это приключение, быстро пройдет, - сухо заметил Дьюк.
Пирсон, вздрогнув, повернулся к нему.
- К тому времени, как из Бостонской бухты выловят второго твоего приятеля с половиной головы, ты поймешь, что Том Свифт не придет, чтобы помочь тебе белить этот чертов забор.
- Том Сойер, - механически поправил его Пирсон и смахнул воду с глаз. Щеки его покраснели.
- Робби думает, им требуется какоето вещество, вырабатываемое нашим мозгом. Энзим там, гормон или чтото еще. Он говорит, что, возможно, именно это вещество и позволяет нам видеть их. Он говорит, что мы для них помидоры в огороде. Они выбирают уже созревшие. Но меня воспитали баптистом и я не верю в этот фермерский бред. Я думаю, они выедают наши души.
- Правда? Ты действительно в это веришь или разыгрываешь меня?
Дьюк рассмеялся, но отвел глаза в сторону.
- Слушай, я не знаю. Бэтмены вошли в мою жизнь аккурат в тот момент, когда я решил, что рай - это сказка, а ад - окружающие тебя люди. Теперь такой определенностью я похвастаться не могу. Но это и не важно. Главное в другом: у них есть много причин убивать нас. Вопервых, потому, что они нас боятся, боятся того, что мы соберемся вместе, организуемся, попытаемся нанести ответный удар...
Он вдруг замолчал, задумался, покачал головой, словно продолжал разговор сам с собой, пытался ответить на вопрос, который давно уже не давал ему покоя.
- Боятся? Не знаю, так ли это. Но они принимают меры предосторожности, это точно. И еще в одном у меня нет ни малейших сомнений: им не нравится то, что некоторые из нас могут их видеть. Чертовски не нравится. Однажды мы поймали одного из них. Знаешь, у меня создалось ощущение, что мы ухватили тигра за хвост. Мы...