Ричард Дейч - Тринадцатый час
Пол провел рукой по гладкой поверхности деревянной крышки. Сэм тяжело дышал, глядя на шкатулку.
— Послушай, скажи мне, что тебе все-таки нужно? Деньги, признание или просто эта шкатулка?
Дэнс вышел из машины и подошел к Сэму.
— Может, все-таки скажешь, что происходит?
— Подожди в машине!
— Кто это? — Дэнс ткнул пальцем в Пола, глядя на лежащую на капоте «БМВ» вещь. — И что там за разговор про шкатулку?
— Неважно, — сказал Сэм.
— Ну да, конечно же, неважно, — ответил Дэнс.
— Это касается только меня и моего брата.
— Брата? — удивленно спросил Дэнс. — Что тут происходит, черт возьми?
Никто из Дрейфусов не ответил. Оба со злостью посмотрели друг на друга.
— А вы кто? — спросил Дэнс, глядя на сидящего в машине человека.
Неожиданно на автостоянку ворвался черный «Мустанг», резко затормозив перед Дэнсом.
— Привет, Итан, — спокойно произнес Шеннон, выходя из машины.
Дэнс повернулся к напарнику, глядя куда-то в сторону, словно ожидая появления кого-то еще.
— Все в порядке? — спросил Боб, проследив за взглядом.
Ник вышел через пассажирскую дверь машины Шеннона и обошел ее кругом.
— У меня тут кое-какие дела, с которыми я вполне могу разобраться сам, — с притворной улыбкой сказал Дэнс. — Что тебя сюда привело?
— Кое-кто тут предъявляет весьма странные обвинения.
— Кое-кто? — переспросил брат, глядя на Куинна. — Больше всего не люблю ложные или необоснованные обвинения. — Он помолчал. — И весьма неуместно сомневаться в собственном начальнике.
— Просто скажи, что ты тут делаешь, — сказал Шеннон, проводя рукой по черным волосам, — чтобы я смог заняться более важными делами.
— Это мое личное дело, Шеннон, так что катись отсюда, пока не возникли проблемы, — в голосе появилась злость.
— Ну да, как же, личное, — передразнил его Ник.
Дэнс повернулся.
— Кто вы такой, черт побери?
Куинн молча стоял, глядя на человека, превратившего его жизнь в сплошной хаос.
— Он сказал, что ты собираешься убить его жену, — обвиняющим тоном заявил Шеннон. — Ты знаешь, что он имеет в виду?
— Послушай, — произнес Итан, словно обращался к ребенку. — В службе внутренней безопасности уже есть на тебя материал. Один телефонный звонок, и ты не только вылетишь из полиции, но и окажешься в тюрьме, где заключенные терпеть не могут копов.
— Ты всерьез думаешь, будто меня напугал? — Шеннон шагнул к нему, тяжело дыша. — Я знаю, что я чист, а вот ты — нет. Хватит этой чуши.
Дэнс рассмеялся, передразнивая брата.
— Поговорим позже. А пока что у меня и моего друга есть срочные дела.
Детектив повернулся к Сэму, жестом предлагая последовать за ним в машину. Тот снова посмотрел на шкатулку и на своего брата, стоявшего рядом с ней.
— Дэнс, — тихо сказал он. — Мы никуда не поедем.
— Что? — Итан развернулся кругом, словно в спину ему всадили нож.
— Я все отменяю.
Дэнс подошел вплотную к Сэму, дыша ему в лицо, словно разъяренный бык. Он посмотрел на Пола, потом снова на Сэма, потом на шкатулку на капоте машины.
Неожиданно Итан выхватил пистолет. Левой рукой, обхватив Пола за шею, он приставил ствол к его голове.
Шеннон молниеносно выдернул свой «глок», нацелив его на голову Дэнса.
— Это еще что за черт, Итан?
Не обращая внимания на Шеннона, Дэнс воткнул пистолет Полу в ухо и крикнул:
— Что в шкатулке?
Сэм в панике посмотрел на Пола.
Пол оставался воплощением спокойствия — он был на войне, бывал в бою и знал, что хладнокровие способствует выживанию.
— Сегодня утром я вовсе не собирался завершить день с пустыми руками. Отвечай, что за хрень в этой шкатулке?
— Вовсе не то, что ты думаешь, — сказал Сэм.
— Хватит надо мной издеваться. Она что, стоит больше двадцати пяти миллионов? Ты готов променять на нее жизнь своего брата?
— Опусти пистолет, Итан, — прошептал Шеннон.
— Лучше открой шкатулку, прежде чем я убью твоего брата, — Дэнс взвел курок пистолета.
— Дэнс! — заорал Шеннон. — Черт бы тебя побрал, опусти оружие!
— Как насчет крови на твоих собственных руках, Боб? — Дэнс развернул Пола так, что тот оказался между ним и его напарником. — Ты слишком много говоришь, но сможешь ли ты выстрелить? Ты настолько уверен, что сможешь меня убить? А если промахнешься — тебя не будет мучить чувство вины из-за его смерти?
Ник молчал, глядя на разворачивающуюся сцену.
Шеннон посмотрел в глаза Дрейфуса и увидел взгляд человека, которому неведомо чувство паники и который спокойно искал выход, путь к спасению.
Рядом затормозил «Крайслер Себринг», и из него выскочил Джонни Арилио, направив пистолет на Шеннона. С водительского сиденья выбрался Рэндолл, медленно достал пистолет и направил его на Шеннона с другой стороны.
— Хорошо иметь друзей, — сказал Дэнс.
Шеннон крепче сжал свой пистолет, зная, что, если он сдастся, человек, которого держал Дэнс, будет через несколько мгновений мертв.
— Вот что я тебе скажу, — произнес Дэнс. — Опусти оружие, брось его в сторону, и я не стану расстреливать всех здесь присутствующих, начиная с того, что у меня в руках.
— Ты не…
Дэнс выстрелил в бетонное покрытие. Все содрогнулись от ужаса.
Ник стоял неподвижно, глядя на Пола Дрейфуса и пистолет Дэнса, который тот вернул на место. Сэм был охвачен паникой, его худые руки дрожали, глаза бегали по сторонам, отчаянно ища спасения.
— Следующая пуля попадет в тело, — сказал Дэнс. — Поверь моему слову, напарник.
Шеннон посмотрел на брата и, поняв, что тот говорит правду, в конце концов сдался, положив пистолет на землю и отбросив его на десять футов в сторону.
— Эй, Рэндолл, — сказал Дэнс. — У меня в багажнике есть клейкая лента. Бери их всех и свяжи.
Арилио жестом велел Нику и Закарии Нэшу встать рядом с «Мустангом». Рэндолл достал из багажника Дэнса клейкую ленту и быстро связал им запястья спереди, усадив перед автомобилем.
Арилио повернулся к Шеннону, направив пистолет ему в грудь.
— Вы совершаете самую большую ошибку в своей жизни, парни, — Боб с яростью смотрел, как они связывают ему запястья.
— Не дергайся, Шеннон, и садись на свою задницу! — рявкнул Джонни, толкая детектива на землю рядом с Ником.
— Видишь, что ты наделал, Сэм? — спросил Дэнс, глядя на троих пленников, затем на Пола, которого он продолжал держать, и, наконец, на Сэма Дрейфуса. — Ты ничего не можешь отменить, — в его голосе послышался страх. — У меня есть обязательства, обещания, которые я должен исполнить… — Дэнс немного постоял, размышляя. — Это самолет твоего брата? — Он посмотрел на белую «Сессну» слева от него. — Умеешь летать?