Андрей Быстров - Империя Дамеона (Дамеон - 2)
- А возможно ли в теории заболевание через столько лет, переданное по наследству?
- Да. - Мерц наклонил голову. - Имея дело с разновидностью вируса "Илзе", примененной нами тогда, - возможно.
- Я едва ли ошибаюсь, - с горечью заключил сенатор. - Но что вы потребуете взамен?
- Многое, но не сравнимое с жизнью вашего сына, да и ваших друзей. Они все-таки заложники.
- Прежде чем дать хоть какой-то ответ, я должен сориентироваться в обстановке, - проговорил сенатор.
- О, не спешите, мистер Флетчер! Это лишь предварительная беседа, и нам с вами предстоит встретиться не однажды. Вы будете восхищены мощью и могуществом Фортресса, вы убедитесь, что никакая сила в мире не устоит против нас. И в конечном счете присоединитесь к нам не вынужденно, а искренне, всей душой. Нам нужны такие люди, как вы, мистер Флетчер. Люди влиятельные, облеченные доверием нации. А мы со своей стороны в состоянии сделать для вас немало, не говоря о таком пустяке, как лечение вашего сына. Увидев Фортресс, вы почувствуете перспективу, сенатор. Я знаю, что некоторые прочат вас в президенты. Так вот, с нами вы сможете стать фигурой более значительной, чем президент. Гораздо более значительной.
Благоразумно отложив обсуждение темы о более или менее значительных фигурах в политике, Флетчер спросил:
- Могу я видеть своих друзей?
- К сожалению, пока нет.
6
Лондонская погода не обманула ожиданий Кригера: с унылого серого неба сыпал мелкий дождь. Кригер в плаще и шляпе, с атташе-кейсом в руке шагал по мокрому асфальту. Он решил не брать автомобиль напрокат и предпочесть метро. Правда, линия Бэйкерлу оказалась закрытой из-за ремонтных работ в тоннеле, и до Риджентс-Парка пришлось добираться на такси.
Кригер расплатился с водителем на соседней улице и пешком дошел до ворот обнесенного кованой оградой старинного особняка, напоминающего родовой замок английского аристократа. Но на звонок навстречу Кригеру поспешил не вышколенный дворецкий (впрочем, не остались ли они только в фильмах?), а молодой человек в строгом костюме, похожий на адвоката или, во всяком случае, на юриста.
- Сэр?..
- Я Эрвин Кригер. Мне назначено.
- Прошу вас, сэр. Вас ждут.
Молодой человек провел Кригера в холодный неуютный холл, принял плащ, шляпу и кейс. По внутреннему телефону он доложил о прибытии гостя.
- Подождите здесь, сэр.
Он исчез, а вскоре появились еще двое, неотличимые от него. Кригера вежливо обыскали, и он последовал за ними. Стены коридоров особняка дышали неприветливостью и ледяным высокомерием. Но в комнате, куда проводили Кригера, ярко пьшал огонь в камине, и это веселое пламя не только согревало, но и делало все вокруг более домашним.
В комфортабельном кресле у камина сидел очень старый человек, положив вытянутые ноги под клетчатым шотландским пледом на скамейку. В руках он держал книгу - Кригер разглядел, что это "Записки о Галльской войне" Цезаря. Старик не читал, а будто бы дремал, но это впечатление рассеялось, едва Кригер переступил порог. Эберхард фон Хепп поднял на гостя живые ясные глаза, чуть улыбнулся, жестом отослал сопровождение.
- Добрый вечер, Эрвин, - просто сказал он.
- Добрый вечер, сэр.
- Садитесь... Нет, не туда, ближе к огню. Очень сыро сегодня... Снимите с кресла эти альбомы с марками. Небольшое пополнение моей коллекции, я еще не успел посмотреть...
Кригер уселся, не сводя взгляда с морщинистого лица старика. Бывшему оберштурмбаннфюреру лет девяносто, не меньше, подумал он. И в таком возрасте фон Хепп продолжает удерживать в слабеющих руках штурвал корабля под названием "Сириус"... Главная фигура, конечно, не он, но все же...
- Налейте мне вина, - попросил фон Хепп. - Вон того, красного. Выпейте и вы, если хотите.
Вино светилось, как рубин, в элегантнейших хрустальных бокалах. Фон Хепп только прикоснулся губами к краю, оценивая букет изысканного напитка.
- В Англии не умеют делать хороших вин, - посетовал он. - Это французское, мне присылают из Бордо. Что вы о нем скажете?
- На мой вкус, это чудесно... Но я небольшой знаток вин, оберштурмбаннфюрер.
- Оберштурмбаннфюрер! - воскликнул фон Хепп. - Оставьте, Кригер! Никаких фюреров больше нет.
- Но, - почтительно сказал Кригер, - это славное прошлое, и ведь мы работаем для того, чтобы возродить рейх Адольфа Гитлера...
- Гитлера! - Фон Хепп презрительно фыркнул. - Маньяка, унизившего Германию.
- Простите, сэр?
- Не притворяйтесь, Эрвин... Вы умный человек, и не считайте других глупее себя. Со мной вы можете быть откровенным. Насколько смогу, откровенным буду и я. Сейчас рождается не жалкое подражание гитлеровской клоунаде, а нечто принципиально иное... И необоримо могущественное. Даже меня, сделавшего свой выбор давным-давно, пугает это грядущее... Впрочем, жить мне осталось недолго. Если я и увижу новый мир, застану лишь самую зарю. Но вы молоды, Эрвин. Скажите, что вам представляется? Только искренне, без игры в фанатизм.
- Честно говоря, о деталях я не задумывался...
- А в общем?
- Ну, я думал, что медленное финансовое и политическое усиление "Сириуса" в дальнейшем приведет...
Фон Хепп махнул рукой, показывая, что не хочет слушать.
- Нет, Эрвин, нет. Все произойдет иначе. Это будет удар, внезапный, сокрушающий... И очень скоро. Удар, который поставит нашу старую планету под власть таких сил, по сравнению с которыми не только легионы Гитлера, но и вся мощь современных держав - детский лепет...
- Боюсь, я не совсем понимаю вас, обер... Простите, сэр. Проницательно, точно стараясь проникнуть в глубины его души, старик посмотрел на Кригера:
- Да, вы не понимаете. Вы и не можете понимать, потому что не знаете. Абсолютное большинство людей не знает и не узнает до тех пор, пока не станет уже слишком поздно. Но есть и те, кто знает... Их очень мало, но что-то подсказывает мне, что вы войдете в их число. Я намерен отправить вас в Фортресс, Кригер.
- Фортресс?
- Это подземная база в Бразилии, целый город, - проговорил фон Хепп с полузакрытыми глазами, - да, город, невидимый и всевидящий. И там - то, что сотрет с лица Земли старую цивилизацию, как налет плесени.
Он замолчал, словно унесся мысленно куда-то далеко. Молчал и Кригер, глядя на пляску оранжевых языков пламени в камине. Медленные размахи маятника напольных часов в резном корпусе отсчитывали минуты, уходящие в безвозвратное прошлое, и все меньше их оставалось у Кригера, у фон Хеппа, у такого несовершенного, такого хрупкого мира.
Фон Хепп снова заговорил:
- Нет смысла рассказывать о Фортрессе, Кригер, его нужно видеть. Скоро я тоже там буду. Там моя внучка, Вероника... Ее родители погибли. Несчастный случай. Вероника - это все, что мне по-настоящему дорого. Если бы не она...