KnigaRead.com/

Елена Горелик - Не женское дело

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Елена Горелик, "Не женское дело" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

А Морган не вмешивался оттого, что вообще не понимал происходящего. Это ни в какие ворота не лезло.

– Послушайте, кэп, я сам ни черта не понял, - наседал на него Харрис. - Но не слишком ли много воли взяла эта сука? Не пора ли подвесить её сушиться на солнышке?

– По-моему, она заботится о моей репутации больше, чем я сам, - язвительно хмыкнул Морган. - Напрасная трата времени. Приказ уже готов?

– Готов.

– И ты ещё здесь?

…После этой безумной ночки Галка чуть было не отключилась посреди улицы. Кое как доплелась до постели и рухнула в неё, на этот раз даже не скинув сапог. Было всё равно, когда за ней придут. Но что придут, она знала точно. Её капитаны недоумевали: зачем она провоцирует Моргана? Неужели нельзя было спокойно договориться? А она и не собиралась с ним договариваться. Ей и было нужно, чтобы он сам отрастил на неё острый клык. То, что она сделала сегодня, должно было стать предпоследней каплей. Последний сюрприз она приберегла для господина адмирала в Чагрес.

"Хайме должен был дойти на третий день. Если бы что-то было не так, его родичи-индейцы уже сообщили бы…"

Это было последней здравой мыслью перед тем, как она уснула.

Выспаться ей, понятное дело, не дали. Из бездонного, лишённого снов забытья ей выдернули чьи-то голоса. Кто-то под парадной дверью разговаривал на повышенных тонах. Судя по тому, какие крепкие обороты уже вплетались в речь с обеих сторон, самая пора вмешиваться.

– Блин, и часа не дадут поспать, обормоты… Эй, братва! - Галка, растрёпанная, будто только что с Лысой горы, высунулась в окно. - Чё за базар?

Одного взгляда было достаточно, чтобы вникнуть в суть дела. У дома коменданта, как и положено, находилась охрана. Четверо французов. Они-то и сдерживали начальственный пыл Харриса и десятка его людей, пытавшихся любой ценой пройти в дом.

– Капитан Спарроу, - преувеличенно любезно, и с гаденькой усмешечкой, проговорил Харрис. - Вы не поверите, но у меня в кармане письмо от адмирала, адресованное вам.

– Да что ты говоришь, - едко сказала Галка. - Не может быть.

– Не желаете ли прочесть?

– Конечно, желаю. Только, если ты не заметил, я ещё даже не умывалась. Неужели не подождёшь пять минут?

Конечно, Харрис согласился подождать пять минут. Но он забыл, что у любой девушки пять минут при желании могли тянуться добрых полчаса. Он уже матерился, хватался за пистолеты, собираясь застрелить французов, готовых костьми лечь за своего капитана, и ломать двери, когда массивная створка распахнулась. На пороге возникла Галка. Что называется, во всём блеске и при полном параде, то есть, полчаса потратила не зря. Только и того, что тени под глазами - следы усталости.

– Давай, - она сразу подошла к раздраконенному Харрису без всяких церемоний протянула руку.

Тот промолчал только потому, что не сразу подобрал подходящее к ситуации ругательство. А когда подобрал, сообразил, что лучше всё-таки промолчать. Капитан "Гардарики" славилась тем, что на одно подобное слово могла ответить тридцатью тремя. Не всегда ругательными, но в обязательном порядке обидными. Стоило ли портить адмиралу игру ради словесной перепалки, в которой тебя же самого грязью и обольют? И Харрис полез в карман за бумагой.

– Держи, - процедил он.

Галка прочла приказ с усмешкой.

– Это он очень кстати, - сказала девушка, свернув приказ. - Мне в городе, собственно, уже почти нечего делать.

– Может, у тебя есть желание поблагодарить адмирала? - Харрис пытался язвить, но тут он явно был не на своём поле.

– О, да ты просто мысли мои читаешь, - вредная девчонка лучезарно улыбнулась и кивнула людям Харриса. - Пошли, братва. У меня как раз накопилась кучка вопросов к сэру Генри. А у него, соответственно, ко мне.

– Оружие тебе придётся оставить здесь. Ты ведь точно не захочешь отдать его мне, - заявил Харрис.

– Ага, - хмыкнула стервозина. - Может, мне ещё обрядиться во власяницу и посыпать голову пеплом? Обойдётесь, оба.

– Но адмирал…

– Обойдётесь, я сказала. Всё, базар окончен. Ноги в руки, и шагом марш. Вам приказано доставить меня в целости и сохранности? Вот и доставляйте. А то я ненароком могла позабыть дорожку к дому губернатора, со вчерашнего-то дня.

Харрис сплюнул и негромко выругался. Вот ведь склочная баба! Какой идиот мог вообще выкрикнуть её имя, когда выбирали капитана? Тем не менее, второй, неофициальный приказ Моргана он выполнил: доставил девчонку и отвалил. Гори оно всё синим пламенем. Пусть адмирал сам с ней беседует, а ему с ней тягаться, примерно как если бы с его двенадцатипушечной "Мэри" ломиться средь бела дня на "Гардарику". Не та весовая категория, грубо говоря… Воробей? Какой, к чёрту, воробей! Самая настоящая волчица! Ну и пусть с ней разбирается другой волк.

10

Визит Харриса заставил Галку вспомнить булгаковское: "А что за шаги такие на лестнице?" "А это нас арестовывать идут". "А, ну, ну…" Возможностей у неё куда как поменьше, чем у свиты мессира Воланда, но она была готова к этому обороту задолго до того, как Морган вошёл в Панаму. В отличие от самого Моргана. Нет, адмирал не был ни разъярён, ни даже просто рассержен. Он смотрел на эту пиратку с усталым недоумением. Рядом с ним стояли несколько его капитанов, и в их числе Причард.

– Может быть, вы наконец объясните мне, на кой чёрт вам всё это понадобилось?

– Вас интересует общий ответ, или что-то конкретное?

Клинки скрестились, высекли первую искру. И если Причард ещё не ослеп, то похоже было, что Моргану доставляет удовольствие словесный поединок с этой девкой. Как когда-то ему самому. А чем всё закончилось?…

Морган тем временем занял единственный стул в этой зале, и с вызовом посмотрел на девчонку.

– И то, и другое, - сказал он. - Зачем вам понадобилось выпускать испанцев из города?

– Вы уже знаете ответ на этот вопрос, - ровным голосом ответила Галка.

– Тем не менее, я желаю его услышать.

– Я не хотела доводить до крайностей, сэр Генри, - она подпустила едва слышимую нотку иронии. - Ведь вы не далее, как вчера, изволили напомнить мне о Пор-де-Пэ, и обо всём, что с этим связано. И я убрала всё, что могло бы способствовать нашей непримиримой вражде. Я бы ни в жизнь не простила вам, если бы ваши люди…

– Можно подумать, ваши люди, капитан Спарроу, не присоединились бы к гулянке, - фыркнул Морган.

– Не все, - уверенно ответила девушка. - Готова поручиться хоть и собственной головой.

– Рад был бы проверить, да вы лишили меня такой возможности. Впрочем, парни болтают, будто уехали не все испанцы… Надеюсь, их уже прикончили, пока вы отсыпались.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*