Джаспер Ффорде - Дело Джен, или Эйра немилосердия
– И откуда же вы? Из Лондона?
– Дальше, миссис Фэйрфакс.
– А! – сказала миссис Фэйрфакс с понимающей улыбкой. – Из Осаки!
Она выбежала из комнаты, оставив нас с Пилотом наедине, но успела заставить меня пообещать, что я не буду кормить его со стола. Вернулась через десять минут с чайным прибором на подносе и снова ушла на полчаса, чтобы приготовить мне комнату. Затем отвела меня на третий этаж, откуда открывался прелестный вид перед домом. Я настояла, чтобы Пилот остался со мной, и он уснул под запертой дверью, странным образом почуяв опасность, которая может грозить его новой хозяйке. Я спала тревожным сном, и снился мне хохочущий и издевающийся надо мной Аид.
Пока я спала, Виктор и коллеги из Суиндонского отделения литтективов праздновали возвращение сюжета в законную колею. Кроме краткого упоминания о легком шуме, произведенном миссис Фэйрфакс в ночь пожара, все стало так же, как прежде. Был мобилизован член Федерации Бронте – исследовать текст по мере того, как книга постепенно «писала сама себя» на стертых недавно двухстах страницах. Исследователь Бронте знал книгу наизусть, и, судя по его довольной физиономии, жаловаться не приходилось.
Я проснулась оттого, что Пилот царапал дверь, просясь выйти. Я тихо выглянула наружу в щелочку. По коридору торопливо шла Джен, поэтому я быстро прикрыла дверь и посмотрела на часы. Было только шесть утра, почти вся домашняя обслуга спала. Я подождала пару минут, выпустила Пилота и пошла за ним, стараясь не наткнуться ненароком на Джен. Почти все утро у домочадцев ушло на приведение в порядок комнаты Рочестера, так что после завтрака я готова была покинуть дом, но меня задержала миссис Фэйрфакс.
– Мисс Нонетот, – заявила домоправительница, – мистер Рочестер объяснил мне события прошлой недели, и я тоже хотела бы поблагодарить вас.
Она говорила совершенно невыразительным голосом, но в чувствах ее я не усомнилась.
– Он приказал нам охранять дом, чтобы никто не причинил вреда мисс Эйр.
Я выглянула в окно – отсюда был виден работник, стоявший на страже с огромной киркой. Пока мы наблюдали за ним, он вдруг спрятался. Через мгновение вышла Джен, огляделась по сторонам, глубоко вдохнула свежий утренний воздух и снова скрылась в доме. Через несколько мгновений работник снова заступил на пост.
– Мисс Эйр не должна знать, что мы охраняем ее, – сурово объявила миссис Фэйрфакс.
– Я поняла.
Миссис Фэйрфакс кивнула и критически осмотрела меня с головы до ног.
– Там, откуда вы приехали, все женщины ходят с непокрытой головой?
– Часто.
– Здесь так не принято, – упрекнула она. – Идемте. Я приведу вас в приличный вид.
Миссис Фэйрфакс отвела меня в свою комнату и вручила капор и длинный темный плащ, скрывший меня почти до пят. Я поблагодарила, миссис Фэйрфакс вежливо покивала.
– Мистер Рочестер сегодня дома? – спросила я.
– Он уехал по каким-то делам. Как я понимаю, он отправился в поместье мистера Эштона, там готовится вечеринка. Приглашены полковник Дэнт и лорд Ингрэм. Думаю, раньше чем через неделю он не вернется.
– Вы полагаете, это уместно, когда вокруг такое творится?
Миссис Фэйрфакс посмотрела на меня как на ребенка.
– Вы что, не понимаете? После пожара мистер Рочестер на неделю уезжает. Так должно быть.
Я хотела еще кое о чем спросить, но домоправительница извинилась и ушла, а я осталась одна. Собралась с мыслями, расправила плащ и вышла прогуляться вокруг дома, проверяя, все ли в порядке. Все работники вежливо кланялись мне, когда я проходила мимо. Каждый был чем-нибудь вооружен.
Оставалось только надеяться, что никто из них не столкнется с Аидом.
Я пошла по лужайке в том направлении, где он скрылся прошлой ночью, только-только прошла мимо буков у низкой изгороди, и тут знакомый голос заставил меня обернуться.
– У нас есть шансы против него?
Это был Рочестер. Он прятался за толстым стволом, и на лице его отражалась глубокая тревога.
– Есть, и очень даже приличные, – ответила я. – Без меня он тут в ловушке. Если он хочет вернуться, ему придется пойти на переговоры.
– И где он?
– Собираюсь поискать его в городе. А вы намереваетесь отправиться к Эштонам?
– Прежде чем уехать, я хотел поговорить с вами. Вы ведь сделаете все, что сможете, да?
Я заверила его, что не пожалею усилий, и поехала в город.
Милкот оказался довольно крупным городом. Я направилась в центр, где обнаружила церковь, почтовую станцию, три гостиницы, банк, два мануфактурных магазина, большой оптовый склад и мелкие лавки. Был базарный день, в городе кипела жизнь. Никто не смотрел на меня, когда я шла между складами, забитыми доверху снедью и дичью. Если бы в воздухе не ощущался легкий запах чернил, все могло бы показаться реальным. Первая гостиница, в которую я заглянула, называлась «Георг». Поскольку так она называлась и в романе, я решила, что лучше всего поискать там.
Я вошла и спросила хозяина, не снял ли нынче утром комнату высокий человек. Хозяин ответил отрицательно, но добавил, что это не единственная гостиница в городе. Я поблагодарила его и пошла было к двери, но застыла на месте, услышав щелчок фотоаппарата. Я медленно обернулась. Позади меня стояла чета японцев, одетых в костюмы здешнего времени, вот только один из них держал в руках большую фотокамеру «Никон». Женщина торопливо спрятала вопиющий анахронизм и потащила мужчину к двери.
– Стоять!
Они остановились, нервно переглядываясь.
– Что вы тут делаете? – не веря своим глазам, спросила я.
– Мы из Осаки, – сказала женщина, а мужчина, который, похоже, не говорил по-английски, закивал головой и начал листать путеводитель по Бронте на японском языке.
– Как…
– Меня зовут миссис Накидзима, – сказала женщина, – а это мистер Сузуки.
Мужчина улыбнулся и горячо потряс мою руку.
– Это же безумие! – сердито сказала я. – Вы хотите сказать, что вы туристы?
– Именно, – согласилась миссис Накидзима. – Я совершаю прыжок один раз в год и беру с собой одного спутника. Мы ничего не трогаем и не разговариваем с мисс Эйр. И, как видите, мы одеты должным образом.
– Японцы? В Англии середины девятнадцатого века?
– А почему бы и нет? Действительно, почему?
– Но как у вас это получается?
Женщина пожала плечами.
– Просто получается, и все, – спокойно ответила она. – Я просто сосредотачиваюсь, читаю строчки – и вот.
Проблему надо было решать срочно.
– Слушайте. Меня зовут Четверг Нонетот. Я работаю на Виктора Аналогиа в Суиндонском отделе литтективов. Вы слышали о похищении рукописи?
Она кивнула.
– В книге прячется преступник, но я намереваюсь убрать его отсюда. Мой план основан на том, что отсюда существует только один выход. Преступник ни перед чем не остановится, если решит использовать вас, чтобы выбраться отсюда. Я настоятельно прошу вас вернуться домой, пока вы еще можете это сделать.