Роджер Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 4
Именно здесь она увидела его, и газеты выпали у нее из рук. Она смутилась и отступила на шаг назад. Просто потому, что не могла стоять так близко от него. У нее запылали щеки и голова пошла кругом.
Очень крупный, волосы черного цвета — как и подобает настоящему мужчине — лишь виски немного тронула седина — впрочем, он вполне мог пройти курс специального лечения и стареть медленнее, чем другие люди. Ей понравилось, что он выглядит так молодо. А его пылающие глаза и мужественные черты лица! Коршун! В жизни он производил еще более сильное впечатление, чем на экране трехмерного телевизора. На нем был черный дождевик, в руках он держал большой саквояж для одежды и огромный чемодан. Капельки дождя запутались в его волосах и бровях, блестели на лбу и щеках. Ей страшно захотелось броситься к нему и предложить свою блузку в качестве полотенца.
Она наклонилась и собрала свои газеты. А потом, снова выпрямившись, подняла их к лицу, пытаясь спрятаться. Она прошла в вестибюль, делая вид, что читает, и уселась на стуле поближе к стойке администратора.
— Комнату и девушку, сэр? — раздался голос Горация.
— Это было бы чудесно, — ответил посетитель и поставил свой багаж на пол.
— У нас много свободных девушек, — проговорил Гораций, — из-за погоды. — И придвинул к нему альбом. — Скажите, когда вам кто-нибудь понравится.
Он стал медленно переворачивать страницы большого альбома, а она начала считать их, потому что наизусть знала расположение снимков: четыре, пять. Пауза… Шесть.
Его рука на мгновение замерла над листком.
О нет! Это Джинни или Синти. Ему не годится ни одна из них! Может быть, Мег или Килия. Но совсем не Джинни с ее коровьими глазами и уж не Синти, которая весит на двадцать фунтов больше, чем на фотографии.
Она искоса посмотрела на него и заметила, что Гораций отошел в сторонку и уткнулся в свою газету.
Быстро приняв решение, она вскочила на ноги и приблизилась к нему.
— Командор Малакар…
Она изо всех сил старалась придать своему голосу смелость, но горло у нее перехватило, и она прошептала эти слова.
Он повернулся и уставился на нее. Потом быстро посмотрел на Горация, и приложил палец к губам.
— Привет. Тебя как зовут?
— Джакара.
Голос снова начал ее слушаться.
— Ты здесь работаешь? Она кивнула.
— Занята сегодня вечером? Она покачала головой.
— Администратор! — Он повернулся. Гораций опустил свою газету.
— Да, сэр?
Он показал указательным пальцем на Джакару.
— Ее, — сказал он.
Гораций сглотнул и поерзал на своем стуле.
— Сэр, я должен вас предупредить… — начал он.
— Ее, — повторил Малакар. — Заполните нужные бланки.
— Как скажете, сэр, — ответил Гораций, вытащив пустой бланк и ручку. — Но…
— Меня зовут Рори Джимсон, я из Миадода на Кампфоре. Платить сейчас или потом?
— Сейчас, сэр. Восемнадцать единиц.
— Чему это равняется в долларах ДИНИБа?
— Четырнадцать с половиной.
Малакар достал пачку банкнотов и заплатил. Гораций открыл было рот, потом захлопнул его, а через некоторое время все-таки сказал:
— Если обслуживание вас не удовлетворит, пожалуйста, немедленно дайте мне знать.
Малакар кивнул и наклонился, чтобы взять свои вещи.
— Подождите немножко, я вызову робота.
— В этом нет необходимости.
— Ну что ж, хорошо. Джакара проводит вас в вашу комнату.
Администратор взял ручку и, повертев ее в руке, положил на место. В конце концов он решил вернуться к газете.
Малакар прошел за Джакарой к лифту, внимательно разглядывая ее фигуру и волосы и стараясь вспомнить лицо.
— Шинд, подготовься передавать и принимать, — сказал он, когда они вошли в лифт.
— Есть.
— Не удивляйся, Джакара, и вообще не показывай, что слышишь меня. Как тебе удалось меня узнать?
— Вы телепат!
— Отвечай на вопрос, только имей в виду, что я могу одним взмахом руки уничтожить половину этого здания.
— Нам выходить, — произнесла вслух Джакара, и они покинули лифт.
Девушка зашагала по разрисованному полосами, наподобие тигриной шкуре, полутемному коридору. Впечатление получалось исключительное. Девушка, идущая впереди, почему-то сразу напомнила Малакару о каком-то невиданном, но очень грациозном животном.
Он настороженно принюхался и уловил в воздухе легкий аромат наркотиков. Возле вентиляторов запах был сильнее.
— Я тысячи раз видела ваши фотографии. Много про вас читала. Поэтому я вас и узнала. По правде говоря, у меня собраны все ваши биографии, даже те, что были написаны ОЛ.
Он рассмеялся и взмахом руки показал Шинду, что надо прекратить передачу. Но Шинд должен был продолжать принимать сигналы.
Потом:
— Она говорит правду, Шинд?
— Да. Девушка восхищается вами. Она ужасно взволнована и страшно нервничает.
— Никаких ловушек?
— Нет.
Джакара остановилась возле двери, некоторое время возилась с ключом, вставила его в замок.
Распахнула дверь, но вместо того, чтобы войти или отступить в сторону, встала на самом пороге, не давая Малакару войти и глядя прямо ему в глаза. У нее было такое выражение лица, словно она собиралась заплакать.
— Не смейтесь, когда войдете, — сказала она. — Пожалуйста. Что бы вы там не увидели.
— Не буду, — сказал Малакар.
Только после этого Джакара пропустила его в свою комнату.
Оказавшись внутри, Малакар огляделся по сторонам. Первым делом он заметил хлысты, а потом его глаза остановились на портрете, висящем над кроватью. Он поставил вещи на пол и продолжал рассматривать комнату. Услышал, как закрылась дверь. Комната была аскетичной. Серые стены и блестящие ручки на двери и окне. Единственное окно плотно закрыто шторой.
Он начал понимать.
— Вот именно, — сказал Шинд.
— Приготовься передавать и принимать.
— Есть, сэр.
— Комната прослушивается? — спросил он.
— Не всегда, — ответила Джакара. — Это противозаконно. Однако я в любой момент могу попросить помощи или активировать монитор.
— Какой-нибудь из них сейчас включен?
— Нет.
— Значит, никто не услышит нашего разговора?
— Нет, — сказала Джакара вслух; и командор повернулся, чтобы посмотреть на нее — она стояла, прижавшись спиной к двери и опустив руки вдоль тела, глаза у нее были широко раскрыты, а губы пересохли.
— Не бойся меня, — сказал он. — Ты же спишь со мной каждую ночь, не так ли?