KnigaRead.com/

Иван Афанасьев - Герцог и колдунья

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Иван Афанасьев, "Герцог и колдунья" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Очень быстро граф Косма, уже бывший начальник тайной канцелярии королевства Согури, осознал, что серый байг Уфелд, его бывший подчиненный, вовсе не намерен ему не только подчиняться, но даже и безмятежно поворачиваться спиной. В руках байга неизменно оказывался то топор, то порядочных размеров нож, а то и просто крепкая дубинка. Серых байгов не готовили в бойцы, но элементарными навыками самообороны владел любой из них, и граф прекрасно понимал, что он, как боец, ничуть не лучше. К тому же здесь не было привычного оружия: меча или шпаги, а размахивать мужицким топором одному из бывших высших сановников королевства… В общем, и не подобает, и вряд ли толк из этого выйдет.

Если байга и не учили сражаться, то уж умению замечать все происходящее вокруг, и быть всегда наготове, учили. Уж об этом граф был хорошо осведомлен. И не было никаких сомнений, что в каждый момент времени байг точно знает, где находится граф и где располагается их немногочисленное оружие: топор, два ножа, изготовленная байгом дубинка и тонкая пика с костяным острием.

— Так отчего, Ваше Высочество, Вы решили, что Юрай намерен Вас отравить? — спросил граф. Этот вопрос он задавал уж в который раз, в разных контекстах и разными словами, но ответа так и не получал.

Герцогская племянница не была легкомысленной особой, и, если речь заходила о других вопросах, она рассуждала вполне здраво. Лишь когда речь заходила о Юрае, девушка демонстрировала непонятную, ни на чем не основанную убежденность, замешанную на страхе. Нетрудно было догадаться, что дело здесь — в магическом внушении, наложенном мастером Коробкой. Отчего мастер самовольно придумал и совершил столь серьезный поступок, оставалось только догадываться. Но, как с удивлением узнал от Уфелда Косма, Юрай нашел их лесное убежище, а найдя — практически подтвердил распоряжения мастера Коробки. То, что байг помнил визит Юрая, а Белуанта — нет, как раз графа ничуть не удивило. Неужели Коробка переметнулся на сторону Юрая? Когда? Насколько верную информацию он поставлял в Ка-Талад? Может, он сознательно вводил графа в заблуждение, что и послужило причиной последующей опалы?

Поведение Юрая выглядело логичным: он желал держать девушку в лесу, подальше от дворца, под присмотром надежного человека. Оберегал от прихотей войны? Устранял возможного претендента на титул герцога? Подставил на ее место Хитар для выполнения какого-то задания? Возможно было все, и граф не ломал себе голову над ответами. Его больше волновало другое: Юрай ведь искал Белуанту, дабы вернуть ее во дворец. Нашел — и немедленно изменил решение. Почему? Ответ на этот вопрос, как считал граф, жизненно важен для его, графа, будущего.

То ли Юрай понял, кто и как действует против него, и предпринял ответные действия, то ли он убедился, что девушке ничего не угрожает и спасать ее незачем. В первом случае Юрай должен был счесть своим врагом и графа Косму, и граф всерьез опасался ловушки. Случись что прямо сейчас с Белуантой — и вот он, виновник, Его Сиятельство граф Косма, злодей-убивец. То, что Юрай мог неведомым путем столковаться с Семерицей, исключать было нельзя. Косма уже настолько ошибся в оценке Сумура Первого, что теперь готов был предположить самые неожиданные действия со стороны других своих знакомых. Зато во втором случае графу ничего не угрожало. Ничего, кроме опасности оказаться на обочине хода событий, всеми забытому. А это, пожалуй, было ничуть не лучше.

Еще опаснее был вариант, в котором мастер Коробка тайно перешел на службу Юраю. Это объясняло бы все, кроме визита Юрая в лесную избушку, но и отбросывать этот вариант было бы опрометчиво. Но, сколько ни размышляй, а сидя здесь, повлиять на события никак невозможно. Следовало выбираться в более людные места, но здесь имелся ряд препятствий. Байг решительно не хотел двигаться с места без приказа Юрая; Белуанта тоже боялась возвращаться, а граф знал, что магическое внушение ни он, ни Уфелд снять не способны. К тому же стало уже довольно морозно, ни граф, ни племянница герцога подходящей для холодов одежды не имели. Не имел ее и байг, но о нем Косма не беспокоился.

— Представь себе, Уфелд, что прошло назначенное время или же многомудрый Юрай прислал приказ возвращаться в Госку. Или не в Госку, это не важно. И как мы это сможем сделать? Ее Высочество боится куда-либо уходить, да если и удастся ее уговорить, не в этой же одежде ей идти? Ведь замерзнет… Я, кстати, тоже.

Они беседовали вдвоем, выйдя за кольцо нежити. Лишь там можно было поймать зайца или куропатку, заготовить дров, набрать ягод и грибов. Вблизи избушки они все уже выбрали.

— Есть заячьи шкурки, могу и барсука добыть. Перья куропаток я тоже не выбрасывал. Бересты надрать, руки-ноги обернуть — тоже греет хорошо. Снега глубокого еще долго не будет, костер для ночевки мы всегда разведем, — как несмышленышу, растолковал Косме байг, не снимая при этом руку с топора, засунутого за пояс.

Собственно, иного ответа и ждать не стоило. Байгу были глубоко чужды условности, отказаться от которых дворянину казалось бедой не меньшей, чем замерзнуть в лесу. Представить невозможно, чтобы племянница герцога брела лесными тропами, завернувшись в полосы березовой коры, и укутав голову вонючей невыделанной заячьей шкуркой! Граф Косма неожиданно поймал себя на мысли, что себя самого в таком костюме он представляет без всякого мысленного сопротивления. Несколько дней лесной жизни вынудили его ко многому относиться проще.

— А как ты собираешься убедить Ее Высочество покинуть наше убежище? — поинтересовался Косма.

— Если придет назначенное время, просто объясню, что долго оставаться на одном месте нельзя и выведу ее к ближайшему поселению. Есть здесь места, где привечают любого странника, не задавая лишних вопросов… В конце концов, Белуанта ведь не спрашивала меня, куда я везу ее.

Граф хмыкнул и покачал головой. Сомнение сомнением, но сам он ничего иного предложить не мог. К тому же Косма прекрасно понимал, что байг сказал ему далеко не всю правду.

— А если господин Юрай прикажет выбираться раньше, то он заодно и укажет, куда. Вот тогда я и буду думать, как убедить Белуанту.

— Тогда и сообщи заодно Юраю, что опальный граф Косма укрывается вместе с тобой от гнева короля, — попросил бывший начальник тайной канцелярии. — Может, и я твоему господину послужу.


Припорошенный легким снежком, древний лес нависал над молодой порослью Лисьей вырубки. Заморенные мастера заклятий только что закончили работу на опушке леса и неспешно влезали в седла.

— Нельзя, Ваше Высочество, — в очередной раз повторил капитан ополченцев, строго глядя на двух всадников, с двух сторон закрывавших Хитар-Белуанту. — Никак нельзя Вас оставить без охраны даже на миг.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*