KnigaRead.com/

Эрик Рассел - Конец долгой ночи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Эрик Рассел - Конец долгой ночи". Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

- Я сказал, - вылеты должны быть отменены! - заорал Круин. - Даже если я прикажу перекрасить самолеты-разведчики в розовый цвет, то вы должны будете беспрекословно подчиниться и от носа до хвоста тщательно и без промедления покрасить машины, как я приказал. Ясно? Выше меня здесь начальства нет.

- Так точно, сэр.

- И наконец, объявите капитанам, что завтра в полдень я сделаю инспекторский обход всех кораблей. Пусть приведут их в порядок. Таким образом, и команды займутся делом.

- Будет исполнено, сэр.

Отдав честь, Джусик с тяжелым сердцем подошел к двери, отворил ее и выглянул в коридор.

- Фейн, Калма, Парт и Хефни ждут приема, сэр, - сказал он.

- Впустите их.

Выслушав Круина, который в самых резких выражениях обрисовал им ситуацию, Фейн сказал:

- Мы понимаем, что дорога каждая минута, сэр. И мы стараемся не за страх, а за совесть. Но эта публика бегло заговорит по-гульдски не раньше чем через месяц. Они просто неспособны к языкам.

- Мне не нужна беглость, - прорычал Круин. - Мне нужно несколько десятков слов, чтобы они могли сообщить все необходимые для нас сведения. Сведения, без которых мы не можем двинуться дальше ни на шаг.

- Я хотел сказать - не бегло, а связно. А то ведь они до сих пор объясняются с нами знаками.

- Рыжеволосая девчонка говорит вполне сносно.

- Да, она сделала успехи, - согласился Фейн. - Но у нее, видно, особый талант к языкам. К сожалению, ее познания в военной области столь ничтожны, что пользы от нее никакой.

Круин в раздражении оглядел Фейна с головы до ног.

- Вы жили среди этих людей почти две недели, - проговорил он, угрожающе понизив голос. - Я гляжу на вас и не узнаю, так вы изменились. В чем дело?

- Изменились? - с изумлением воскликнули четверо и переглянулись.

- По вашему виду не скажешь, что вы три года бороздили космическое пространство. Куда девался суровый аскет-астронавт? Морщины на ваших лицах разгладились, щеки округлились, порозовели. Глаза довольно поблескивают, как у жирных поросят, хрюкающих возле кормушки. Видно, что вы провели время с пользой для себя. - Круин приподнялся в кресле, и лицо его исказилось гневом. - А может быть, вы нарочно тянете с выполнением задания?

Как и следовало ожидать, все четверо с негодованием отвергли это чудовищное предположение.

- Мы ели все свежее и высыпались, - начал оправдываться Фейн, - и наше самочувствие улучшилось. Теперь мы можем вкладывать в свою работу еще больше сил. Мы считаем, что противник своим гостеприимством, сам того не подозревая, оказывает нам существенную услугу. А поскольку в Уставе...

- Своим гостеприимством? - резко прервал его Круин. Фейн заметно растерялся, тщетно пытаясь найти эпитет, более подходящий для характеристики врага.

- Даю вам еще одну неделю, - категорически отрезал командор. - И ни одного дня больше. В это время ровно через неделю приведете ко мне всех шестерых своих подопечных, и чтобы они были в состоянии понимать меня и отвечать на мои вопросы.

- Трудная задача, сэр.

- Нет ничего трудного. Нет ничего невыполнимого. Ничему не может быть оправдания. - Круин из-под грозно сдвинутых бровей взглянул в лицо Фейна. - Вам ясен мой приказ? Выполняйте!

- Слушаюсь, сэр!

Взгляд Круина устремился на психологов.

- Ну, с лингвистами все, - сказал Круин. - Теперь вы. Что вы мне можете рассказать? Много ли вы узнали?

- Не так много, - нервно мигая от страха, начал Хефни. Все упирается в незнание языка.

- Сгори оно в пламени Солнца, это незнание языка! Я вас спрашиваю, что вы узнали, пока набивали брюхо жирной снедью?

- Люди этой планеты, - сказал Хефни, взглянув на свой ремень, как будто вдруг с запоздалым раскаянием почувствовал, как туго он перепоясывает живот. - Люди этой планеты, - повторил он, - очень странные существа. Что касается домашнего быта, в этом их цивилизация, бесспорно, стоит на очень высокой ступени. Во всем остальном они сущие младенцы. Семья Мередитов, к примеру, живет в прекрасном доме, оснащенном самой первоклассной техникой. У них есть абсолютно все удобства, даже цветной телевизор.

- Вы. отдаете себе отчет в том, что говорите? Цветное телевидение? Здесь? Немыслимо!

- И тем не менее, сэр, у них оно есть, - осмелился возразить Хефни. - Мы сами видели.

- Да, это так, - подтвердил Фейн.

- Молчать! - Круин был готов испепелить взглядом слишком ретивого лингвиста. - С вами разговор окончен. Меня сейчас интересуют эти двое, - он снова воззрился на дрожащего мелкой дрожью Хефни. - Дальше!

- В них, без сомнения, есть что-то странное, чего мы еще не можем пока понять. - У них нет, например, всеобщего эквивалента. Они обменивают один товар на другой, не учитывая его товарной стоимости. Они работают, когда им хочется. Если не хочется - не работают. И, несмотря на это, они почти все время что-то делают.

- То есть как? - недоверчиво спросил Круин.

- Мы спрашивали их, почему они работают, если никто и ничто их не принуждает. Они ответили - работают, чтобы не было скучно. Мы это объяснение не приняли, - Хефни развел руками. - Во многих местечках у них маленькие фабрики, которые в соответствии с их непонятной, противоречащей здравому смыслу логикой являются увеселительными центрами. Эти фабрики работают только тогда, когда кому-нибудь вздумается поработать.

- Что, что? - переспросил совсем сбитый с толку Круин.

- Вот, например, в Вильямсвилле, небольшом городке в часе ходьбы от дома Мередитов, есть обувная фабрика. Она беспрерывно работает. Иногда туда приходят десять человек, иногда набирается до пятидесяти, а иногда и до ста. Но никто не помнит, чтобы фабрика остановилась хотя бы на день из-за отсутствия добровольной рабочей силы. Марва, старшая дочка Мередитов, пока мы у них гостили, три дня работала на этой фабрике. Мы спросили ее, что заставляет ее ходить на фабрику.

- И что же она ответила?

- Сказала, что ходит для собственного удовольствия.

- Для собственного удовольствия... - Круин силился понять, что это могло бы значить. - Удовольствие... хм, а что, собственно, это такое?

- Мы этого не выяснили, - признался Хефни. - Виноват языковый барьер.

- Черт бы побрал этот языковый барьер! Сгори он в пламени Солнца! - выругался Круин. - Она ходила на фабрику в принудительном порядке?

- Нет, сэр.

- А вы уверены в этом?

- Да, уверены. Работать на фабрику ходят по желанию. Других побудительных причин нет.

- А за какое вознаграждение они работают? - Круяп подошел к проблеме с другой стороны.

- Ни за какое или почти ни за какое, - проговорил Хефни, сам не веря своим словам. - Один раз она принесла пару туфель для матери. Мы спросили, не плата ли это за труд? Она ответила, что туфли сшил один ее приятель по имени Джордж и подарил ей. А вся недельная продукция, как нам объяснили, была отправлена в соседний город, где в то время в обуви появилась нужда. Город в свою очередь собирается поставить партию кожи, но сколько этой кожи будет, никто не знает. Да и никого это не волнует.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*