Уильям Тенн - Венера - планета мужчин
- Фердинанд Спарлинг! - торжественно начал он, - настоящим сообщаю, что властью, предоставленной мне законом, с этой минуты я лишаю вас свободы до прибытия на Землю. Согласно разделу сорок первому и сорок пятому!
- Сорок третьему и сорок пятому, - машинально поправила его Сис. - Но капитан! Вы же дали мне слово не выдвигать обвинений против моего брата!
- Сорок первому и сорок пятому, - повторил капитан, не отрывая взгляда от меня, - Кодекса Аниты Масон, я сверил, мисс, за укрытие беглого преступника и оказание помощи безбилетному пассажиру, как требует того Межпланетная инструкция в случаях, не терпящих отлагательств. Официальный арест состоится по прибытию в космопорт Венеры, Нью-Каламазоо, где Браун будет задержан как гражданин Венеры, а вы с вашим братом будете отправлены на Землю для выяснения всех обстоятельств дела и для предания суду.
- Но, это же подло, - Сис готова была заплакать, - я вложила все свои сбережения в это полет. Вы не имеете права не выпустить меня на Венеру!
- Еще как имею. Как человек, занимающий столь ответственный пост - вы же это прекрасно знаете, мисс Спарлинг!
Сис с убитым видом села на кушетку. Капитан, немного постояв, сел рядом.
- Честно говоря, мне очень обидно, что так получилось, мисс Спарлинг. Зная вас как порядочного человека, я искренне хотел бы помочь вам, но боюсь, что тот выход, который я могу вам предложить будет для вас неприемлемым.
- А что, возможен какой-нибудь выход из всей этой истории? встрепенулась Сис.
- Возможно два выхода. Первый: мы возвращаемся на Землю, Фредди идет под суд, однако, учитывая, что он находится здесь на положении багажа, вся ответственность ложится на вас... Ради бога, мисс Спарлинг! - капитан подхватил под руку, готовившуюся уже упасть Сис, - есть еще второй выход!
- Какой?.. - казалось, что моя сестра медленно прощается с жизнью.
- Как бы это вам сказать? Вы выходите здесь, на корабле замуж.
Сис встрепенулась и удивленно уставилась на капитана.
- Да, мисс. Вы выходите замуж за мистера Брауна. Он автоматически получает паспорт как член семьи землянки, а по прибытию в космопорт, вы оплачиваете его проезд. Штрафы, к которым он был приговорен на Земле, я думаю, мистер Браун сможет оплатить сам. Не такой уж он и нищий, каким пытается выглядеть.
- Да вы в своем уме капитан? - возмущенно вскричала Сис, хотя ее возмущение показалось мне мне несколько наигранным. - Выйти замуж за этого длинноволосого дегенерата?!
Капитан пожал плечами.
- Видите ли, мисс Спарлинг. В этом деле имеется еще одна деталь. Ни я, ни члены моей команды не хотели бы портить отношения с семьей Браунов. Их влияние на Венере настолько велико, что, боюсь, после этого случая, мне с моим экипажем придется менять место работы. А впрочем, мне надоело вас уговаривать. Я жду вашего решения, мисс Спарлинг, или тюрьма или...
- Вы сказали, что мистер Браун - крупная фигура на Венере? - Сис кажется задумалась.
- И очень состоятельный человек. Он относится к той группе молодых людей, которые управляют Новым Обществом планеты Венера. И то, что мистер Браун - наиболее желанная добыча для любой женщины, это факт. Достаточно посмотреть, как женщины на этом корабле осаждают каюту, где он находится.
Сис молчала, глубоко задумавшись.
- Думайте, думайте, мисс Спарлинг, - в голосе капитана ясно чувствовалось нетерпение. - Лайнеры "Мария Кюри", "Королева Виктория", набитые до отказа пассажирками, стремящимися найти себе мужей, за три часа до нас достигнут Венеры. Дефицит невест на этой планете надолго будет ликвидирован...
- Капитан! Я могу с ним поговорить?
По тону Сис, я понял, что она уже приняла решение.
- Конечно же, мисс! Сто семьдесят восьмая каюта. Охрана предупреждена, что вы имеете право освободить его.
Сис поднялась и медленно скрылась за дверью.
- Слава богу, сынок.
Я посмотрел на капитана и увидел, что он улыбался.
- Да сядь же ты наконец!
- Благодарю вас, сэр. Но сначала отведите от меня пистолет.
- Сказать по правде, мистер Браун не объяснил мне, как им пользоваться.
Выяснилось, что капитан впервые держал в руках оружие. Воспользовавшись этим, я смог показать свою эрудицию, и объяснил ему принцип действия лучевого пистолета. Я даже продемонстрировал его свойства и только благодаря совершенной системе пожаротушения мы не сожгли каюту.
Дверь открылась без всякого стука и вошел сияющий от счастья Батт.
- Все в порядке, капитан! Мисс Спарлинг дала согласие стать миссис Браун. Правда, мне пришлось пообещать ей место шерифа архипелага Гаперте. Так что, головастик, - сказал он, уже обращаясь ко мне, - готовься к венерианской свадьбе. Клянусь, что ничего более замечательного ты еще в своей жизни не видел!
- Батт! - я знал что моя реакция покажется ему странной, но ничего не смог с собой поделать. - Зачем ты это сделал? Вокруг много женщин с характером, намного лучшим, чем у Сис. Нет женщины упрямее, чем она.
- То же самое мне говорил и капитан. Но что делать, я тоже упрям. И раз я решил, что женюсь именно на ней, то не отступлюсь от задуманного!
- Но зачем обещать ей место шерифа? Получив эту должность, Сис, в соответствии со своими убеждениями может натворить такого...
Батт продемонстрировал свою обаятельную улыбку.
- Она будет шерифом! Шерифом самой кровожадной банды... из двух человек - тебя и меня.
Рейс приближался к концу. Мы с капитаном стояли у иллюминатора и смотрели на огромный шар Венеры, которого нам предстояло коснуться через несколько часов. Справа от нас появились навигационные огни корабля, тоже приближавшегося к Венере. Огни нарастали, и скоро перед нами предстало великолепное зрелище огромного космолайнера, зависшего над ярко-серебряными облаками планеты.
- Смотри, - неожиданно произнес капитан, - это самый современный и самый скоростной корабль нашего времени. Совсем недавно он принадлежал мистеру Брауну и назывался "Юнион Джек", но в честь тех, - лицо его стало задумчивым, - благодаря кому он мне достался, я назову его "Френсис".