Роберт Шекли - Особый Старательский
Грудь робота распахнулась, и оттуда выдвинулся маленький телефон. Моррисон набрал номер Макса Крэндолла и объяснил ему положение.
- Ясно, ясно, - сказал Крэндолл. - Ладно, попробую найти Уилкса. Но, Том, я не знаю, чего я смогу добиться. Рабочий день окончен. Все закрыто...
- Открой! - сказал Моррисон. - Я могу все оплатить. И выручи Джима Ремстаатера.
- Это не так просто. Ты еще не оформил свои права на заявку. Ты даже не доказал, что это месторождение действительно чего-то стоит.
- Смотри, - Моррисон повернул телефон так, чтобы Крэндоллу были видны сверкающие стены оврага.
- Похоже на правду, - заметил Крэндолл. - Но, к сожалению, не все то золотоносная порода, что блестит.
- Что же нам делать? - спросил Моррисон.
- Нужно делать все по порядку. Я телепортирую к тебе общественного маркшейдера. Он проверит твою заявку, определит размеры месторождения и выяснит, не закреплено ли оно за кем-нибудь другим. Дай ему с собой кусок золотоносной породы. Побольше.
- Как мне его отбить? У меня нет никаких инструментов.
- Ты уж придумай что-нибудь. Он возьмет кусок для анализа. Если порода достаточно богата, твое дело в шляпе.
- А если нет?
- Может лучше нам об этом не говорить, - сказал Крэндолл. - Я займусь делом, Томми. Желаю удачи.
Моррисон повесил трубку, встал и помог подняться роботу.
- За двадцать три года службы, - произнес Уильямс-4, впервые нашелся человек, который угрожал уничтожить казенного почтового служащего. Я должен доложить об этом полицейским властям в Венусборге, мистер Моррисон. Я не могу иначе.
- Знаю, - сказал Моррисон. - Но мне кажется, пять или даже десять лет в тюрьме все же лучше, чем умереть.
- Сомневаюсь. Я ведь и туда ношу почту. Вы сами увидите все месяцев через шесть.
- Как? - переспросил ошеломленный Моррисон.
- Месяцев через шесть, когда я закончу обход планеты и вернусь в Венусборг. О таком деле нужно докладывать лично. Но прежде всего нужно разнести почту.
- Спасибо, Уильямс. Не знаю как мне...
- Я просто исполняю свой долг, сказал робот, подходя к вихрю. - Если вы через шесть месяцев все еще будете на Венере, я принесу вашу почту в тюрьму.
- Меня здесь не будет, - ответил Моррисон. - Прощай, Уильямс.
Робот исчез в вихре. Потом исчез и вихрь. Моррисон остался один в сумерках Венеры.
Он разыскал выступ золотоносной породы чуть больше человеческой головы. Он ударил по нему рукояткой револьвера, и в воздухе заплясали мелкие искрящиеся осколки. Спустя час на револьвере появились четыре вмятины, а на блестящей поверхности породы - лишь несколько царапин.
Песчанные волки начали подкрадываться ближе. Моррисон швырнул в них несколько камней и закричал сухим, надтреснутым голосом. Волки отступили.
Он снова вгляделся в выступ и заметил у его основания трещину не толще волоса. Он начал колотить в этом месте. Но камень не поддавался.
Моррисон вытер пот со лба и собрался с мыслями. Клин, нужен клин...
Он снял ремень. Приставив край стальной пряжки, он ударом револьвера вогнал ее в трещину на какую-то долю дюйма. Еще три удара - и вся пряжка скрылась в трещине, еще удар - и выступ отделился от жилы. Отломившийся кусок весил фунтов двадцать. При цене пятьдесят долларов за унцию этот обломок должен был стоить тысяч двенадцать долларов, если только золото будет такое же чистое, каким оно кажется.
Наступили темно-серые сумерки, когда появился телепортированный общественный маркшейдер. Это был невысокий, приземистый робот, отделанный старомодным черным лаком.
- Добрый день, сэр, - сказал он. - Вы хотите сделать заявку? Обычную заявку на неограниченную добычу?
- Да, - ответил Моррисон.
- А где центр вышеупомянутой заявки?
- Что? Центр? По-моему, я на нем стою.
- Очень хорошо, - сказал робот.
Вытащив стальную рулетку, он быстро отошел от Моррисона на двести ярдов и остановился. Разматывая рулетку, робот ходил, прыгал и лазил по сторонам квадрата с Моррисоном в центре. Окончив обмер, он долго стоял неподвижно.
- Что ты делаешь? - спросил Моррисон.
- Глубинные фотографии участка, - ответил робот. Довольно трудное дело при таком освещении. Вы не могли бы подождать до утра?
- Нет!
- Ладно, придется повозиться, - сказал робот.
Он переходил с места на место, останавливался, снова шел, снова останавливался. По мере того как сумерки сгущались, глубинные фотографии требовали все большей и большей экспозиции. Робот вспотел бы, если бы только умел это делать.
- Все, - сказал он наконец. - С этим покончено. Вы дадите мне с собой образец?
- Вот он, - сказал Моррисон, взвесив в руке обломок золотоносной породы и протягивая его маркшейдеру. - Все?
- Абсолютно все, ответил робот. - Если не считать, конечно, того, что вы еще не предъявили мне Поисковый акт.
Моррисон растерянно заморгал:
- Чего не предъявил?
- Поисковый акт. Это официальный документ, свидетельствующий о том, что участок, на который вы претендуете, не содержит радиоактивных веществ до глубины в шестьдесят футов. Простая, но необходимая формальность.
- Я никогда о ней не слыхал, - сказал Моррисон.
- Ее сделали обязательным условием на прошлой неделе, объяснил маркшейдер. - У вас нет акта? Тогда, боюсь, ваша обычная неограниченная заявка недействительна.
- Что же мне делать?
- Вы можете, - сказал робот, - вместо нее оформить специальную ограниченную заявку. Для этого Поискового акта не требуется.
- А что это значит?
- Это значит, что через пятьсот лет все права переходят к властям Венеры.
- Ладно! - заорал Моррисон. - Хорошо! Прекрасно! Это все?
- Абсолютно все, ответил маркшейдер. - Я захвачу этот образец с собой и отдам его на срочный анализ и оценку. По нему и по глубинным фотографиям мы сможем вычислить стоимость вашего участка.
- Пришлите мне что-нибудь отбиться от волков, - сказал Моррисон. - И еды. И послушайте: я хочу "Особый старательский".
- Хорошо, сэр. Все это будет вам телепортировано, если ваша заявка окажется достаточно ценной, чтобы окупить расходы.
Робот влез в вихрь и исчез.
Время шло, и волки снова начали подбираться к Моррисону. Они огрызались, когда тот швырял в них камнями, но не отступали. Разинув пасти, высунув языки, они проползли оставшиеся несколько ярдов.
Вдруг волк, ползший впереди всех, взвыл и отскочил назад. Над его головой появился сверкающий вихрь, из которого упала винтовка, ударив его по передней лапе.
Волки пустились наутек. Из вихря упала еще одна винтовка, потом большой ящик с надписью "Гранаты. Обращаться осторожно", потом еще один ящик с надписью "Пустынный рацион К".
Моррисон ждал, вглядываясь в сверкающее устье вихря, который пронесся по небу и остановился неподалеку от него. Из вихря показалось большое круглое медное днище. Устье вихря стало расширяться, пропуская нижнюю часть огромного медного сосуда, которая становилась все шире и шире. Днище уже стояло на песке, а сосуд все рос вверх. Когда, наконец, он показался весь, в безбрежной пустыне стояла гигантская вычурная медная чаша для пунша. Вихрь поднялся и повис над ней.