KnigaRead.com/

Бездна Отчаяния (СИ) - Тиунов Никита

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Тиунов Никита, "Бездна Отчаяния (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Лена, Грег и Рик выскочили на поверхность, и их охватило чувство свободы. Однако радость быстро сменилась паникой, когда они осознали, что вокруг них только мрак и пустота.

— Что теперь? — спросила Лена, её голос звучал испуганно.

— Мы должны найти укрытие, — произнёс Грег, его взгляд был полон тревоги. — Здесь может быть опасно.

Тем временем Джон осмотрелся, и его сердце замерло. Вдалеке он увидел слабый свет, который мерцал на горизонте.

— Там! — закричал он, указывая в сторону света. — Может, там кто-то есть!

Они направились к свету, надеясь на спасение. Но чем ближе они подходили, тем больше чувствовали, что что-то не так. Звуки вокруг них становились всё страннее, и кажется, что это были не только шаги, но и голоса, шептания, которые вызывали нарастающее беспокойство.

Когда они подошли ближе, свет оказался фонарём, стоящим на земле.

— Это ловушка, — произнёс Рик, замедляя шаги.

— Не останавливайтесь! — закричал Джон, подгоняя их.

Внезапно они услышали сильный гул, и вокруг них посыпались искры. Понимая, что время упущено, они бросились в сторону, уклоняясь от растущей угрозы.

— Бежим! — закричал Грег, указывая на другое направление. — Мы должны уйти оттуда!

Их бег стал более хаотичным, когда они пытались найти укрытие от нарастающей опасности.

Темнота снова сгущалась, и каждая тень казалась потенциальным врагом. Они не знали, что будет дальше, но у них не было другого выбора, кроме как продолжать бежать.

Пока Джон продолжал бежать в темноте, его разум ненадолго вернулся к недавнему прошлому, когда всё было проще. Он вспомнил день на берегу озера, где с друзьями собрали пикник. Солнце светило, вода искрилась, и смех раздавался вокруг. Они делали всё, что угодно: играли в мяч, жарили мясо на углях, и никто не думал о проблемах.

Грег, как всегда, шутил и поднимал всем настроение. Лена смеясь пыталась уговорить Рика научить её готовить, но он просто старался не поджарить сосиски. Все были расслаблены, и они делились планами на будущее. Джон мечтал о своей карьере инженера, а Грег говорил о поездках по всему миру.

Он также вспоминал, как сидел на траве с матерью, когда она учила его готовить. Она пела, а он пытался повторять, хотя у него не всегда получалось. Теплота её голоса всегда приносила успокоение, и этот момент казался вечным.

Но в этот момент он снова вернулся к действительности, когда услышал, как Лена закричала его имя. Она растерялась, и он понял, что нужно сосредоточиться на настоящем. Они бежали по темным коридорам, и страх обострялся с каждым шагом.

— Джон! — повторила она, указывая вперёд. — Двигайся быстрее!

— Да, я здесь! — ответил он, вдыхая глубже, чтобы собраться с силами.

Они снова погрузились в темноту, и единственное, что им оставалось — это двигаться дальше. Джон знал, что нет пути назад, и нужно делать всё возможное, чтобы выжить. Воспоминания оставались позади, и реальность была здесь и сейчас.

Джон потянулся к своим спутникам, и хотя они были окружены мраком, напряжение в воздухе чувствовалось. Грег, который всегда был оптимистом, сейчас выглядел напряжённым. Его взгляд метался по сторонам, и Джон понимал, что они не могут оставаться на месте.

— Куда теперь? — спросил он, глядя на Лену, которая все ещё держала фонарик.

— Я не знаю, — призналась она, продолжая двигаться вперед. — Но мы должны найти выход из этого места.

Они прошли через узкий коридор, стены которого были покрыты чем-то слизистым и холодным. Джон чувствовал, как по спине стекает холодный пот. В этом месте всё было противно и угнетающе. Каждый звук эхом отдавался в тишине, и каждый шаг ощущался как вызов.

Вдруг Рик остановился, прикладывая ладонь к стене, словно пытаясь понять, из чего она сделана.

— Тут что-то есть, — произнёс он, указывая на странные символы, выцарапанные на поверхности.

— Ты думаешь, это что-то значит? — спросил Грег, подходя ближе.

— Не знаю, но, возможно, это указание на то, где мы находимся, — ответил Рик.

Джон подошёл ближе и начал разглядывать знаки. Они были незнакомыми, и он не мог понять их смысла. Это было похоже на какие-то древние руны, но ни один из них не говорил о том, что они могли бы делать в этом месте.

— Нам не стоит задерживаться, — произнесла Лена, беспокойно оглядываясь по сторонам. — Мы не знаем, что нас здесь ждёт.

— Да, согласен, — сказал Джон, отрывая взгляд от стен. — Давайте двигаться дальше.

Они продолжили двигаться по коридору, и Джон старался не думать о том, что ждет впереди. Он знал, что страх не поможет им, и нужно держаться вместе. Каждый из них понимал, что они должны опираться друг на друга, как бы сложно ни было.

Внезапно за спиной раздался резкий звук, и все замерли. Словно что-то огромное и тяжёлое перемещалось в темноте, заставляя их сердца биться быстрее. Джон почувствовал, как холод пробегает по телу.

— Быстрее, — произнёс он, и они снова рванули вперёд, стараясь не оглядываться назад.

Они неслись по коридору, где свет фонарика выхватывал из темноты лишь отдельные детали: трещины в стенах, паутину, свисающую с потолка, и тени, которые казались живыми. Сердца бешено колотились в груди, а в ушах стоял звук их собственных шагов, смешивавшийся с глухим эхом.

— Это просто наши шаги, — произнёс Рик, стараясь успокоить себя и остальных. — Просто идём дальше.

Но Джон знал, что это не успокаивало их. Взгляд Грега метался по углам, и он всё ещё не мог избавиться от ощущения, что кто-то или что-то следит за ними. Они выбежали в более широкое пространство, и фонарик осветил полупустую комнату, заваленную обломками.

— Посмотрите! — крикнула Лена, указывая на что-то в углу. Это был старый терминал, на экране которого мерцали несколько символов.

— Можем попробовать включить его, — предложил Джон, подходя ближе. Он потёр ладонью о пыльный экран, надеясь на какую-то реакцию.

— У нас нет времени, — вмешался Грег, смотря на дверь, за которой всё ещё слышался странный шум. — Мы не знаем, что там, и это может быть опасно.

— Но мы можем узнать, где мы, — настаивал Джон, хотя и сам чувствовал давление времени. Он дотронулся до кнопки, и экран загорелся, выпуская слабый свет.

На экране появились линии кода и строки данных. Джон не сразу понял, что это значит, но вскоре различил слово «система» и другие непонятные термины.

— Это какой-то отчёт, — сказал он, переводя взгляд на остальных. — Возможно, здесь есть информация о том, что произошло.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*