KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Алексей Фомичев - Спаситель по найму: Преодоление

Алексей Фомичев - Спаситель по найму: Преодоление

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алексей Фомичев, "Спаситель по найму: Преодоление" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Дойдя до берега, наемники без сил повалились на гальку и еще долго приходили в себя. Потом сняли липнувшую к телу одежду, стащили ботинки и разобрали баулы.

Под жаркими лучами солнца все сохло быстро. Зато начала мучить жажда. У каждого по фляге воды, но с таким темпом потребления ее надолго не хватит.

— Пора двигать в глубь острова, — прохрипел Кир. — Там прохлада, там должна быть вода.

Герман только кивнул. Говорить было лень. Перед глазами все еще крутились эпизоды недавней схватки: погоня, бой, гибель рыбаков и разбитая фелюга. Что ж, плохие предчувствия не обманули Шенука. Но что поделать, такова жизнь. Он рискнул и проиграл. А могли проиграть и наемники.

Зато семья Шенука получила пятьсот монет — неплохой куш. Хотя вряд ли это компенсирует потерю кормильца. Однако на сожаления и угрызения совести времени нет. Надо идти дальше. Надо наконец найти то, ради чего они приплыли сюда. Только вот бы понять, что собой представляет это «то».

Наскоро подкрепившись, наемники стали собираться в путь.

Они натянули подсохшую форму, надели разгрузки. На спину повесили ранцы. Оружие заняло привычное место. Все как раньше — готовые к выходу бойцы. Только место действия — не Чечня, Афганистан или Ирак, а чужая планета. Но принцип тот же: предельное внимание и готовность к открытию огня в любой момент.

Через час они вышли к центру острова. Нашли несколько ручейков и крохотное озерцо с пресной водой. Видели какую то мелочь вроде земных грызунов и кроликов. Отыскали поляну посреди леса, где росли ярко-красные цветы с дурманящим запахом.

Еще час потратили на вояж вокруг центра. Везде одно и то же: деревья, кустарники и невысокие возвышенности. Никаких следов пребывания человека.

Сделали остановку, поели, пополнили запас воды, отдохнули. И продолжили осмотр.

А потом пересекли остров поперек и вышли к обрывистому берегу. И только теперь как следует рассмотрели, что собой представляет архипелаг Бендова на самом деле.

Он напоминал расколотую на части подкову. Шесть разнокалиберных островов, разделенных проливами шириной от пятидесяти до двухсот метров. Все острова покрыты зелеными шапками и у всех внешние берега пологие, а внутренние — обрывистые. Между крайними — горловина длиной около километра. А в центре архипелага залив в форме почти правильного круга с диаметром километра полтора. Глубина залива как минимум метров пятьдесят.


— Я кое-чего не вижу, — сказал Кир после того, как наемники добросовестно осмотрели архипелаг в бинокли.

— Чего именно?

— Я не вижу то, ради чего мы сюда приплыли.

Герман столкнул лежавший под ногой камешек с обрыва и проследил, как тот летит вниз. Когда камешек булькнул в воду, Герман произнес:

— И я не вижу. Отсюда вывод: надо искать.

— Надо. — Кир тоже столкнул камешек вниз. — Причем на всех островах подряд. Включая самые малые.

Самые малые имели длину километра два и ширину около километра.

— Вопрос только, как искать? Если лезть под каждый кустик и сдвигать каждый камешек — мы через полвека как раз управимся.

Кир сбросил очередной камень.

— Давай рассуждать логически, — предложил Герман.

— Давай.

— Ты домой хочешь?

Кир удивленно покосился на друга и забыл пнуть очередной камень.

— Хочу.

— Значит, будешь искать быстро. Я тоже хочу и от тебя не отстану.

Герман заметил усмешку на губах друга и продолжил уже серьезнее:

— Думаю, осмотрим сперва два самых больших острова. Наш и соседний. Остальные потом.

— Придется плыть на соседний.

— Вернемся на берег, соберем доски. Сделаем плот для вещей. — Герман глянул на часы. — И давай начинать прямо сейчас. Не исключаю, что скоро сюда подойдут еще два-три корабля, и тогда будет весело.

Кир все-таки сбил камешек и притопнул ногой.

— Спасибо за удачный способ настроить на работу.

— Лопай на здоровье.

— Откуда начнем?

— С западной части. Идем поперек острова. И оставляем метки, чтобы по второму разу не ходить.

Кир глянул на часы (хронометр не пережил двух падений на фелюге) и кивнул:

— Вперед!

Они не знали, что искать. Остатки строений, могильники, станцию метрополитена или аэродром.

Добросовестно просматривали свои участки, вертя головами на сто восемьдесят градусов, ковыряли ножами, носками ботинок и палками землю, отбрасывали камни.

Кир спугнул какого-то пушистого зверька, прыгавшего по стволам не хуже белки. Герман отыскал дерево с плодами, напоминавшими сливу. Есть не стал во избежание проблем с пищеварением.

Конечно, сплошное прочесывание было не в их силах. Длина острова порядка шести километров, ширина — около двух. Тут можно рыться долго. Особенно на открытых участках, подножиях высоток, опушках леса.

Ранцы спрятали у обрыва: с ними много не побегаешь. А оружие держали наготове.

Ближе к обеду сделали перерыв. Перекусили. Заодно подсчитали запас продуктов.

— На три дня хватит, — подытожил Кир. — А потом перейдем на подножный корм. Ты зверьков видел?

— Видел, — буркнул Герман. — Я лучше акулу поймаю.

— Договорились. Только не шуми, а то акулы услышат и уплывут.

К вечеру прошли почти весь остров. Заглянули даже на самую крайнюю возвышенность. Ничего. Совсем.

— А если от залива зайти к обрыву? — вслух размышлял Герман.

Кир апатично пожал плечами. Обрывы они тоже осмотрели. Конечно, вход в какую-нибудь пещеру сверху не увидишь, но не похоже, что она там вообще есть.

— Когда переправляться будем? — спросил он.

— Как плот соорудим.

Десяток широких досок связали в два ряда. Проверили плавучесть плота, погрузили на него ранцы, одежду и оружие. Долго рассматривали водную гладь на предмет наличия слишком уж крупных обитателей. Но кроме небольших рыбок, ничего не увидели. Однако ножи и пистолеты держали под рукой.

До соседнего острова было метров двести. Немного даже для плохого пловца. Но когда плывешь весь на нервах, каждый метр за сто.

— А глубина перемычек меньше, чем в заливе, — отметил Кир. — Метров пять от силы.

— Залив открыт для захода только с одной стороны, — прикинул Герман, загребая левой рукой, а правой держась за плотик. — Идеальная стоянка для флота.

— Ага, — сказал Кир. Он плыл справа и загребал правой, а левой, наоборот, держался. — Но здесь нет никаких следов причалов или чего там обычно бывает на стоянках? Или они не стоянками называются? Да хрен с ними. Я не о том. Если бы, к примеру, здесь была стоянка военных кораблей, то вход в залив надо охранять. Так что я лично установил бы на крайних островах артиллерийские батареи. Прикрывать подходы…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*