KnigaRead.com/

Дэвид Эддингс - Рубиновый рыцарь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дэвид Эддингс, "Рубиновый рыцарь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Ты собираешься влезть на могилу? - потрясенно спросил Бевьер.

- Нам всем придется забраться туда, Бевьер, - сказал Тиниэн. - Мне нужно будет быть поближе к королю Сареку, чтобы поднять его призрак.

Кьюрик взобрался на холм, и стоя наверху внимательно осмотрелся.

- Никого не видно, - сказал он, - но там, к югу, есть роща. Не мешало бы поехать и осмотреться там, пока мы не начали.

Спархок стиснул зубы. Опять проволочка, но приходится признать, что оруженосец прав.

Кьюрик спустился с холма и сел на коня.

- Сефрения, - сказал Спархок, - останься с детьми здесь.

- Нет, Спархок, если в тех деревьях действительно кто-то прячется, не стоит давать им знать, что нас заинтересовал этот холм.

- Что ж, верно. Тогда делаем вид, будто мы так и намеревались продолжать путь на юг.

- Они поехали дальше, держась петляющей проселочной дороги через поле.

- Спархок, - тихо позвала Сефрения, когда они были у самой рощицы, там среди деревьев - люди.

- Много?

- Около дюжины.

- Отъезжай немного назад с Флют и прихвати с собой Телэна. Вы знаете, что делать, друзья, - сказал Спархок. Не успели они въехать в рощу, как из-за деревьев высыпало с дюжину кое-как вооруженных крестьян. У них был тот самый остекленевший взгляд, который сразу выдавал присутствие Ищейки. Спархок опустил копье и дал шпоры Фарэну, то же сделали и его компаньоны.

Сражение длилось совсем недолго, несколько минут - крестьяне не умели обращаться с оружием и они были пешими.

- Чудесссная работа, сссэры Рыцари, - голос полный холодной издевки донесся откуда-то из-за деревьев. - Но это не имеет значения, - продолжил металлически шуршащий голос. - Теперь я зззнаю, где вы находитесссь. Из-за кустов появилась знакомая уже фигура в черном.

Спархок передал свою пику Кьюрику и взялся за короткое копье Алдреаса.

- Мы тоже знаем, где ты находишься, Ищейка, - тихо проговорил он.

- Не глупи, СССпархок, - прошипело из-за деревьев, - сссо мной тебе не сссправитьссся.

- Почему бы нам не попробовать этого на деле?

- Из-под капюшона заструился зеленый свет, но вдруг заколебался и начал блекнуть.

- У тебя кольццца! - уже гораздо менее уверенно прошипел ищейка.

- Я думал ты знаешь об этом.

К Спархоку подъехала Сефрения.

- Давно мы с тобой не виделись, СССефрения, - проговорила тварь.

- Для меня недостаточно давно, - ответила она холодно.

- Я пощщщажу твою жжжизнь, если ты отбросссишь сссвой гонор, и поклонишшшься мне.

- Нет, Азеш. Никогда. Я останусь верна своей богине.

Спархок в изумлении уставился на Сефрению, потом перевел взгляд на Ищейку.

- Что жжж, тогда молись, чтобы Афраэль сссмогла защщщитить тебя, когда я решшшу, что твоя жизззнь должжжна прерватьссся.

- Ты и раньше решал это, и у тебя так ни разу ничего и не вышло. Я служу и буду служить Афраэли.

- Как пожжжелаешшшь, СССефрения.

Спархок тронул Фарэна вперед, на фигуру в черном, рукой, на которой было кольцо, перехватил копье за наконечник. И снова мощная волна необыкновенного могущества пролилась по всем его жилам.

- Игра почти доиграна, - снова прошипел Ищейка или тот, кто говорил его голосом. - И итог ее предрешшшен заранее. Мы встретимссся ссснова, СССефрения, и это будет последний раззз, - фигура в капюшоне поворотила лошадь и бросилась в бегство от наступающего Спархока.

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. ПЕЩЕРА ТРОЛЛЯ

18

- Это что, действительно был Азеш? - с некоторым испугом в голосе спросил Келтэн.

- Его голос, - уточнила Сефрения.

- И он что, всегда так шипит?

- Нет, это Ищейка искажает речь.

- Я так понял, что вы уже встречались с ним раньше, - сказал Тиниэн.

- Однажды, - коротко отозвалась Сефрения. - Очень, очень давно, она, казалось, не хотела говорить об этом и быстро перевела разговор на другое. - Мы можем возвращаться к кургану. Давайте займемся тем, зачем мы сюда прибыли, пока эта тварь не вернулась с подкреплением.

Они поворотили коней и поехали назад по петляющей дорожке. Солнце уже поднялось над горизонтом, но Спархок чувствовал внутренний холод, с которым не в силах были справиться ласковые теплые лучи дневного светила. Встреча со Старшим богом заморозила его кровь, хотя на этот раз это был только голос.

Когда они добрались до кургана, Тиниэн прихватил веревку и первым влез наверх. Снова он выложил на землю магический пантакль.

- Ты уверен, что не поднимешь вместо короля какого-нибудь его спутника, - спросил Келтэн.

Тиниэн покачал головой.

- Я буду вызывать Сарека по имени, - он начал заклинание и в конце его стиснул поднятые над головой руки.

Сначала ничего не происходило, как и раньше, но немного спустя над могилой появился призрак человека гигантского роста - короля Талесии Сарека. Его древние кольчужные доспехи были иссечены мечами и топорами, на щите красовалась огромная вмятина, а клинок меча был весь зазубрен. Короны на его голове не было.

- Кто ты? - спросил призрак пустым гулким голосом.

- Я - сэр Тиниэн, Ваше Величество. Альсионский рыцарь из Дэйры.

Король Сарек обратил к нему темные провалы глазниц, сурово сдвинув брови на мертвом лице.

- Не подобает беспокоить мертвых, сэр Тиниэн. Не буди моего гнева, верни меня назад.

- Прошу простить меня, Ваше Величество. Мы не нарушили вашего царственного покоя, если бы не события чрезвычайной важности.

- Для мертвого нет ничего важного в мире живых.

Спархок вышел вперед.

- Мое имя Спархок, Ваше Величество.

- Пандионец, видно по твоим доспехам.

- Да, Ваше Величество. Моя королева Элана смертельно больна, и только Беллиом может спасти ее. Мы пришли умолять вас разрешить нам воспользоваться этим украшением вашей славной короны, чтобы восстановить ее здоровье. Мы вернем камень в вашу могилу, как только выполним эту задачу.

- Возвратите или оставьте у себя, сэр Спархок, но вы не найдете его в моей могиле.

У Спархока перехватило дыхание, как будто лошадь лягнула его в грудь.

- А эта ваша королева, что за недуг постиг ее, от которого только Беллиом может излечить? - в голосе призрака послышался легкий намек на любопытство.

- Она была отравлена, Ваше Величество, людьми вожделеющими захватить ее трон.

Лицо Сарека стало гневно.

- Предательство, сэр Спархок, - резко прозвучал гулкий голос. - И ты знаешь, кто это совершил?

- Да.

- И ты наказал их?

- Еще нет, Ваше Величество.

- Их головы по-прежнему на плечах? Неужели за эти столетия Пандионцы так измельчали?

- Мы думали, что лучше сначала вернуть королеву к жизни, Ваше Величество, чтобы она могла сама произнести над ними их смертный приговор.

Сарек молчал некоторое время, задумавшись.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*