KnigaRead.com/

Челси Ярбро - Отель Трансильвания

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Челси Ярбро, "Отель Трансильвания" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Хорошо,- одобрил Сен-Себастьян.- Было бы жаль, если бы вы слишком скоро сломались. Именно ваше сопротивление придает ощущениям пикантную остроту.

Он легонько стукнул метелкой себя по руке.

Дверь снова открылась, и в комнату стали входить мужчины. Мадлен задохнулась от унижения и стыда. Первым вошел де Ла Сеньи с выражением похотливого предвкушения на лице, за ним следовал усмехающийся Шатороз. Эшил Кресси одарил Мадлен презрительным взглядом и повернулся к Боврэ, возле которого словно приклеенный топтался де Ле Радо.

Шатороз прошествовал прямо к мраморному столу и поклонился Мадлен.

- Рад встрече, мадемуазель,- приветствовал он ее с величайшей учтивостью.- Вы не представляете, как я восхищен, увидев вас в таком положении.

- Мы все рады видеть вас в таком положении,- согласился де Ла Сеньи.И смиренно надеемся познакомиться с вами поближе.

Шевалье тоже подошел к столу и наклонился, чтобы получше все рассмотреть.

- Нет, это просто очаровательно! - развязно заявил он.

Мадлен промолчала, но лицо ее запылало.

- О, Боже всемилосердный и все святые! - причитала она.

- Тит,- крикнул Сен-Себастьян,- да заткни же ей рот!

- Да, господин,- отозвался Тит и ребром ладони ударил Кассандру по шее. Удар был тяжел: пожилая служанка мешком рухнула на пол и осталась лежать.

Мужчины столпились вокруг мраморного стола. Они хранили молчание, напоминая школяров, ожидающих учительских наставлений.

Долго им ждать не пришлось. Сен-Себастьян, шевельнув ноздрями, томно произнес:

- Полагаю, нам следует перевернуть нашу красавицу. Этим,- он показал метелку,- лучше всего обрабатывать зад и ляжки. Вы, Донасьен, возьмите ее за руки, а вы, мой дорогой барон,- он коротко поклонился Боврэ,- за ноги. Остальные отвяжут ее и снова привяжут. Действуйте осторожнее, она может и укусить.

Эшил с любопытством смотрел на бамбуковую метелку, лицо его выражало явственный интерес.

- Это тот самый гребень, Сен-Себастьян?

- Мне неприятно разочаровывать вас, Эшил, но гребень не будет использоваться еще несколько дней. Нет, это совсем другое. Как оно действует, я вам сейчас покажу.

Мадлен извивалась, брыкалась, пыталась кусаться, но все это ей нимало не помогло. Ее со смешками, словно большую куклу, перекатили со спины на живот и вновь привязали. Теперь голова девушки свешивалась с края стола, а ноги, опять широко разведенные в стороны, вдруг жутко заныли. Она заскрипела зубами, когда Сен-Себастьян, деловито ощупав ее лоно, приступил к обещанному уроку.

- Это делается так. Бить надо быстро, но очень легко, не распаляясь, а просто постукивая,- объяснял он, нанося удары.- Ерунда, скажете вы. Но подождите. Через пару минут вы увидите, как эффективно это китайское изобретение. Я всегда находил, что китайцы - гениальный народ.

Мадлен уже начинала в том убеждаться. К местам, раздражаемым легкими прикосновениями бамбуковых прутьев, прихлынула кровь. Она струилась все жарче, и ягодицы девушки на глазах у затаивших дыхание зрителей покраснели. Кожа на них стала натягиваться, чувствительность ее возрастала с каждым новым ударом.

- Вот видите? - спросил Сен-Себастьян, опуская метелку.- Еще десять минут в том же духе, и попка нашей милой Мадлен увеличится вдвое. Она начнет испытывать жуткие муки даже от касания перышка или капли воды.

- Мы это проделаем? - алчно спросил Боврэ.

- Пока, думаю, нет. Но определенно попробуем это, прежде чем с ней покончить. Повышенная чувствительность ее ягодиц лишит нас множества удовольствий. Согласитесь, что развлекаться с особой, поминутно теряющей от боли сознание, довольно-таки скучно. Отложим китайскую плеть на потом.

Он собрался продолжить лекцию, но ему помешали. Французское окно, выходящее на террасу, с грохотом распахнулось, и в помещение ворвался Робер де Монталье. По полу веером разлетелись осколки стекла и обломки выбитых рам.

- Стоять! - крикнул Робер де Монталье, приставив мушкет к плечу и твердой рукой прицелившись в Сен-Себастьяна Из-за его плеча с любопытством поглядывал на собравшихся граф Жервез д'Аржаньяк.

Мужчины, стоящие возле стола, пришли в явное замешательство, а Шатороз в испуге присел. Одного Сен-Себастьяна, казалось, ничуть не смутили новые обстоятельства - он, судя по искоркам, мелькнувшим в его глазах, даже развеселился.

- Добрый вечер, маркиз,- сказал барон, убедившись, что Робер не намерен спустить курок тут же- Вижу, вы решили к нам присоединиться.

- Отойди от нее, негодяй!

- Ну уж нет.- Сен-Себастьян указал на Мадлен.- Ваша дочь - моя собственность, милый. Вы передали все права на нее мне, так что я могу делать с ней все, что угодно.

- Ты не можешь так поступать с ней, подлец! В глазах Робера полыхнуло безумие, голос его сорвался на крик.

- Почему? Потому что тебе самому этого хочется? - Барон обвел рукой своих компаньонов.- Уверен, эти господа подождут. Ты получишь ее... после меня. Право, Робер, удовольствия я тебе не испорчу.

Он игриво подшлепнул Мадлен, шлепок отозвался в ней болью. Она вскрикнула, Монталье задрожал.

- Отпусти ее, Клотэр,- хрипло сказал он.- Отпусти ее, и я останусь. Не важно, что вы потом будете делать со мной и как много времени это у вас займет. Я останусь.

- Конечно останешься,- любезно согласился Сен-Себастьян и в притворном удивлении склонил

голову набок.- В самом деле, уж не думал ли ты, что тебе позволят уйти? Я полагаю, в письме все сказано ясно. Ты лучше других должен знать, что мои слова не расходятся с делом.

Жервез, по дороге успевший основательно приложиться к бутылке, подслеповато прищурился и вышел вперед.

- Боже святый,- с трудом выговорил он.- Что это вы тут творите?

- Готовим жертву к обряду.

Сен-Себастьян пренебрежительно отмахнулся от графа, что, впрочем, нимало того не смутило. С настырностью алкоголика, достигшего воинственной стадии опьянения, Жервез забубнил:

- Законами Франции возбраняется совершать такие обряды. Барон, позволяя себе подобные действия, вы можете оказаться в пренеприятнейшем положении. Немедленно развяжите ее.

- Уймитесь, Жервез,- огрызнулся Сен-Себастьян.- Сейчас говорят не с вами.

- Ах, сукин сын! - рявкнул вдруг д'Аржаньяк, выкатывая глаза- Если все вдруг примутся раздевать благородных барышень, привязывать их к столам и пороть, до чего докатится наше общество? - В приступе праведного негодования он обвел взглядом присутствующих.- Согласитесь, нас ждет анархия, господа!

Не обращая внимания на нудеж перебравшего графа, Сен-Себастьян сказал:

- Я человек нетерпеливый, Робер. Чем дольше ты будешь продолжать всю эту мелодраму, тем менее я буду с тобой любезен.

- Отойди от моей дочери,- ледяным голосом произнес де Монталье.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*