Гордон Диксон - Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)
В спинке кресла для того, чтобы существу было куда пристроить высокий спинной плавник, была прорезана щель. У существа имелись короткие руки и ноги, заостренный нос, зловещая прорезь пасти, а ряды устрашающих зубов, которые оно обнажило, приветствуя посетителей, придавали ему безошибочное сходство с акулой, чего, собственно, и следовало ожидать.
— Добро пожаловать, — холодно проговорил хозяин кабинета и, обратившись к маленькому, похожему на алого краба созданию, старательно полировавшему его спинной плавник, рявкнул:
— Можешь убираться, Ниглик!
Крабик нечленораздельно взвизгнул, с потрясающей скоростью прополз по полу и исчез в стене, в которой не было видно никакого отверстия. Тем временем господин Реджилла перешел с официального языка Кайяно на английский и вполголоса объяснил Тому и Люси:
— Господин Слаззик — это воздь гнэссей — так тут принято обзывать обобссенно все акульи народности.
Затем разговор снова перешел на официальный кайянский.
Том был обучен этому языку еще на Земле и уже успел кое-что из своих знаний передать Люси, пользуясь усвоенной им инопланетянской методикой.
— Чем могу быть вам полезен? — поинтересовался господин Слазжик. — С радостью помогу вам всем, чем только может помочь жалкий торговец.
— Ну, будет вам, — урезонил акулу господин Редакилла. — Мы знаем, него вы стоите в меззвездных масстабах и каковы васи возмозности. Для меня и для моего коллеги с Иксстла оцень вазно, стобы Том и Люси выполнили поруценное им задание. Это црезвыцайно вазно и для всего Совета Сектора. И позалуйста, не надо притворяться, будто бы вы не понимаете, о цем идет рець. Нам прекрасно известны скрытые возмозности гнэссей. За сцет использования вашего потенциала мы могли бы полуцить оцень вазные для нас сведения. А зная о васих сироких связях, мы догадываемся, цто вы могли бы сообсить нам именно то, цто интересует насих друзей.
— Я буду только рад вам помочь, — ответствовал господин Слазжик. — Позвольте предложить вам угоститься свеженькой, тепленькой кровью?
Гости вежливо отказались от такого угощения.
— В таком случае, если не возражаете, — сказал господин Слазжик, — я сам хлебну немного. Я, когда разговариваю, ужасно хочу пить.
Он протянул неуклюжую руку, и в ней в тот же миг оказалась высокая кружка, похожая на пильзенскую пивную, высотой фута в три, вмещавшая не меньше полутора галлонов ярко-красной жидкости. Люси закрыла глаза, но тут же открыла.
— И что же вы хотели узнать? — любезно поинтересовался господин Слазжик.
— Как вам, без сомнения, известно, — начал господин Реджилла, — в настоясее время здесь, на Кайяно, находятся представители другой галактики.
— Неужели? Что вы такое говорите? — притворно изумился Слазжик. — Надеюсь, кто-нибудь уже выследил этих нахалов и они в скором времени отсюда уберутся.
— Думаю, цто это вам известно гораздо луцсе, цем кому-либо есе, — заметил опринкианин. — Думаю, цто вы не только в курсе их присутствия здесь, но и знаете, цто они, похозе, устойцивы ко всем видам физицеской силы, ко всем видам, известным цивилизованным народам насей Галактики. Давайте не будем препираться, господин Слаззик. Вы отлицно информированы, и нам нузна всего лись цасть той информации, которой вы располагаете.
— Да нет, чего там, — отозвался господин Слазжик и небрежно помахал кружкой. — Слыхал я кое-что про всякие другие галактики. Только я думал, это просто треп, и никакого внимания на эту болтовню не обращал.
— А я утверздаю, господин Слаззик, — твердо проговорил господин Реджилла, и Том бросил на него взгляд, полный уважения. «Неужели, — подумал он, — опринкианин так старательно изучал земную цивилизацию, что знает и о британских фильмах со сценами судов?» — цто вам известно намного больсе этого. Я утверздаю, цто вам не только луцсе всех известно о присутствии этих сусеств из другой галактики, но и то, цто вы лицно находитесь в связи с ними.
— Что вы, что вы, что вы, — затараторил Слазжик и улыбнулся так, что обнажил сразу все ряды своих жутких зубищ. — Вам не следует делать таких поспешных выводов, господин Реджилла.
— Это не выводы, — заверил его опринкианин. — Ни я, ни мой коллега с Иксстла в этом нисколько не сомневаемся. Нам известно, цто вы не только водите знакомство с этими захватциками, но и цто у вас с ними совместный бизнес.
— Господин Реджилла! — возмущенно взревел Слазжик. — Даже не знаю, что отвечать на такие обвинения! Мне просто как-то глупо кажется отвечать на них. Но если уж я должен отрицать их, то я буду отрицать. Категорически заявляю вам, что я…
Вдруг он умолк, словно язык проглотил. Господин Реджилла поднял руку и наставил на акулу строгий, обвиняющий указательный палец.
— Вы вынуздаете меня, — произнес опринкианин таким тоном, какого ни Том, ни Люси от него никогда прежде не слышали, — прибегнуть к использованию средства, к которому мы, опринкиане, никогда не прибегали в процессе достизения статуса выссей цивилизации. Так вот, я требую, цтобы вы…
— Нет! Нет! — вскричал господин Слазжик писклявым испуганным голосом и вжался в кресло. — Только не Перст Истины! Я все скажу! Все вам скажу! Только уберите палец!
— Он будет указывать на вас до тех пор, пока мы не услысим то, цто хотим услысать, — покачал головой опринкианин.
Том и Люси не сводили с Реджиллы восторженных глаз.
— О, как они устрашающи, эти опринкиане! — прочирикал Гммм. Том и Люси услышали его тоненький голосок, так как он подлетел к правому уху Тома и соответственно к левому Люси. — Какая жалость, что их Перст Истины вместе со всеми средствами обороны, которыми мы располагаем, бессильны против захватчиков из враждебной галактики!
— А теперь рассказывайте мне все! — потребовал господин Реджилла. — Инаце вам до конца дней своих придется говорить всем правду, только правду, и ницего, кроме правды!
— Нет! — завопила акула. — Только не это! Это будет для меня полный крах, тогда мои сородичи, гнэшши, сожрут все, что от меня останется! Да, да, у меня были делишки с чужаками из другой галактики, только я ничегошеньки не знал про то, кто они на самом деле, пока они тут не объявились несколько месяцев назад. А что я еще-то мог поделать, как только не продолжать обстряпывать с ними дела? Больше-то ничего и не оставалось! Они могли отвалить гораздо больше за… — Он сверкнул глазками в сторону Гммм, и во взгляде его было что-то вроде покаяния. — Только я их сюда не звал. Вы уж мне поверьте, не звал! Они сами явились, а я им помешать никак не мог!
— Ницего удивительного, — холодно отозвался господин Реджилла. — Вам, гнэссам, не под силу помесать галактицескому вторзению. Они предлозили вам и васим сородицам зизнь в обмен на сбор сведений о насей Галактике, презде цем они нацнут вторзение — так?