Стефан Вайнфельд - Симпозиум мыслелетчиков
Она не кончила фразы, так как в комнату, довольно бесцеремонно оттеснив секретаршу плечом, вошел мужчина лет двадцати пяти.
— Я имею честь говорить с профессором Майроном, не так ли? — сказал он тоном, в котором явно чувствовались следы хорошего воспитания.
— Я не профессор, — ответил Майрон, глядя на него угасшим взглядом человека, который уснул только в пятом часу. — Слушаю вас.
— Меня зовут….. — молодой человек представился — Я репортер, — он назвал довольно популярную газету, — и хотел бы взять у вас интервью.
— Ну, что ж, коль уж вы здесь, садитесь.
Секретарша, выходя, кинула на непрошенного гостя такой взгляд, который, будь это возможно, испепелил бы его в долю секунды.
— Сегодня в вашей жизни наступает переломный момент, — начал журналист.
Майрон равнодушно кивнул.
— Первый эксперимент с прибором, которому вы отдали несколько лет жизни…
— А как вы узнали, что именно сегодня? — неожиданно заинтересовался Майрон.
Собеседник скромно улыбнулся и продолжал:
— Не могли бы вы рассказать нашим читателям о том, что представляет собой Пролонгатор?
— Хм, — буркнул Майрон и задумался. — Как вам объяснить? Это достаточно сложный компьютер, более сложный, нежели человеческий мозг. Если в его память перенести всю информацию, содержащуюся в человеческом мозге, компьютер заменит человека в сфере умственной деятельности.
— С какой же целью он создан?
— Человек смертен. Сколько лет может работать ученый, художник? Сорок, от силы — пятьдесят. А машина практически бессмертна, потому что в ней всегда можно заменить любой вышедший из строя элемент. Кроме того, она работает быстрее. То, что потребует от человека всей его жизни, машина сделает за несколько недель. Я уже сказал, что эта система сложнее мозга человека. В ее память можно будет перенести записи даже с нескольких личностей! Можно будет складывать личности!
— Идеальный человек, да? Насколько я понимаю, соединив в одном мозге мнемограммы гениального артиста, гениального ученого и гениального изобретателя, мы получим идеального человека, не так ли?
— В общем-то, да. Но вначале необходимо установить, возможно ли такое соединение в принципе.
— А вы не считаете, что коль скоро эта машина будет совершеннее человека, то человек станет не нужен?
— Нет, нет! — энергично запротестовал Майрон. — Она заменит человека только там, где он будет бессилен.
— Меня интересует еще одно. Вот я вижу вас, улицу за окном, слышу ваши слова. Я воспринимаю вкусовые, обонятельные, осязательные раздражения. А каким образом ваша машина будет воспринимать все это? Или вы снабдили ее электронным носом и электронным языком?
— Нет. Сам по себе Пролонгатор не имеет никакого контакта с внешним миром, но к входам машины, которые играют роль ее органов чувств, мы подключили фантоматы. Один доставляет зрительную информацию, другой — слуховую и так далее. Таким образом, Пролонгатор может нюхать цветы, слушать музыку, видеть чудесный закат. Однако он живет в мире искусственном, созданном нами. Этот мир может быть копией нашего, но может быть и миром, у которого нет аналога в реальности.
— Любопытно. А будет ли Пролонгатор знать, что он не человек?
— Это зависит только от нас. Сам он не узнает об этом никогда. К тому же в определенном смысле Пролонгатор — человек.
— И он, подобно любому человеку, может управлять своим поведением?
— Разумеется, — подтвердил Майрон. — Если он, например, пожелает выехать в другой город, то нет ничего проще. Фантоматы, которыми, кстати, управляет специальный компьютер, доставляют его «органам чувств» соответствующую информацию. Он идет на вокзал, покупает билет, садится в поезд, едет, видит все, что делается за окнами… Между Пролонгатором и фантоматами существует обратная связь. Все это не слишком сложно для вас?
— Нет, ясно как день. А кто с помощью фантоматов создает «биографию» Пролонгатора?
— Мы. У нас есть особая группа, разрабатывающая сценарий для него.
— Это, вероятно, требует колоссальной работы?
— Нам помогают машины. К тому же нас не поджимают сроки. Пролонгатор всегда можно выключить и подумать, как распланировать его дальнейшую жизнь.
— А можно ли стереть всю запись и ввести информацию из мозга другого человека?
— Разумеется, — с оттенком неудовольствия произнес Майрон. — На главном щите есть специальная кнопка…
Зазвонил телефон.
— Простите, — Майрон взял трубку. — Слушаю!
— Майрон? Нам только что звонили из клиники…
— Это вы, Трелли?
— Да. Родственники погибшего студента неожиданно потребовали выдачи тела. А в клинике нет больше трупов в состоянии гибернации. Что будем делать?..
Майрон задумался.
— Свяжитесь с другими клиниками. Я соединюсь с директором. Может быть, он что-то сделает. Я сейчас приеду. Что-нибудь придумаем.
Майрон положил трубку.
— Вынужден с вами проститься, — обратился он к журналисту. — Звонил один из моих сотрудников. Непредвиденные осложнения.
Журналист склонился над блокнотом.
— Можно узнать, в чем дело?
— Для первых экспериментов мы ради осторожности хотим использовать не живых людей, а трупы в состоянии гибернации. Сейчас мне сообщили, что нам неоткуда взять труп. Не остается ничего иного, как ждать чьей-то смерти. Лучше какого-нибудь ученого. Нет, нет, прошу не записывать, это шутка.
Журналист кисло улыбнулся.
— Простите, что покидаю вас. Я очень спешу.
Майрон открыл дверь в комнату секретарши. Она лучезарно улыбнулась.
— Вы уже идете? Желаю успеха, желаю успеха!
— Если мне будут звонить, переключайте на пульт управления Пролонгатором.
— Хорошо.
Майрон вышел в коридор. А через секунду произошло вот что: спускаясь по лестнице, он споткнулся об угол дорожки, опять отвернувшейся, неловко подпрыгнул, схватился за перила, но не удержался и… полетел по ступенькам вниз. Головой вперед.
Очнулся он в небольшой палате. Широкое окно, наполовину прикрытое занавесками, столик, умывальник с зеркалом, на вешалке толстый халат в полоску. Словом — больница.
Он был один. Тишина, покой, за окном раскачивающиеся на ветру ветки. Он пытался приподняться, но тут же застонал от боли и опять упал на подушку.
Дверь за Трепли, Гретайном и Рором захлопнулась. У порога каждый из них бросил на Майрона взгляд, в котором можно было прочесть одобрение. Он слышал их удаляющиеся шаги, приглушенные голоса. На столике остались розы и несколько книжек, которые они принесли по его просьбе.