KnigaRead.com/

Челси Ярбро - Отель Трансильвания

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Челси Ярбро, "Отель Трансильвания" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Но Робер де Монталье разбирался. Его лицо стало мертвенно-белым, а руки вдруг задрожали. Разбирался, видимо, в них и Жервез, ибо резко качнул головой. И дернуло же его пригласить на именины девчонки барона! Неприятностям теперь не будет конца.

- Похоже, это от Сен-Себастьяна,- заявил он с независимым видом, показывая тем самым, что с него взятки гладки.

- От него,- тихо ответил Робер. Пятилистник, оттиснутый на воске, запечатывавшем конверт, подтверждал его худшие опасения.- Вы не против? спросил он сестру, затем сломал печать, развернул вложенные друг в друга листки и углубился в чтение, водя по строчкам глазами так медленно, словно ему приходилось переводить содержание загадочного послания с трудного иностранного языка.

- Ах, Матерь Божия! - вскрикнула Клодия, увидев, как исказилось вдруг лицо брата и каким яростным сделался его обычно спокойный и чуть опечаленный взгляд.- Неужто что-то стряслось с Мадлен?

- Стряслось, дорогая. Вы правы.

Робер медленно скомкал оба листка и внезапно с проклятием отшвырнул их от себя. Он вскочил со стула так резко, что опрокинул бокал, и огромная лужа бургундского залила белоснежную дамасскую скатерть.

- Но при чем же тут Сен-Себастьян? - озадаченно спросил Жервез.- Она ведь уехала к Шеню-Туреям. Что в ней Сен-Себастьяну?

Робер стиснул зубы.

- Барон - мой заклятый враг. Он похитил Мадлен. Он пишет... нет, я не смею вам повторить, что он тут пишет...

- Здесь какая-то ошибка,- сказал Жервез, но без особой, впрочем, уверенности. Он приосанился, отхлебнул вина из бокала и вытер губы рукой.Слушайте, де Монталье, я знаю Сен-Себастьяна Он как-то мне говорил, что хочет возобновить вашу дружбу, и потому, наверное, уломал Шеню-Турея завезти к нему вашу дочь. Он любит пошутить, наш барон, но пусть это с толку вас не сбивает...

- Любит пошутить?! - воскликнул Робер, сжав кулаки.- Хороши ж его шутки! В этом... в этом проклятом письме он сообщает, что вознамерился принести мою девочку в жертву!

Он вдруг умолк, увидев глаза графини.

- В жертву? Робер, что за бред?

- Это не бред,- глухо отозвался маркиз.- Сен-Себастьян намеревается возложить плоть и кровь Медлен на алтарь сатаны.- Он прижал ладони к лицу.Его надо остановить!

Жервез, вновь приложившись к бокалу, попытался всех успокоить.

- Жертвоприношение сатане? Ха! Когда это было? Последний случай был зафиксирован во времена мадам Монтеспан. Полиция навсегда покончила с этим.

- Помолчите, Жервез! - взмолилась Клодия.

- Нет, не покончила,- сказал Робер, цедя слова так, будто их из него вытягивали клещами.- Это стало невидимым, тайным, схоронилось в провинции, но не ушло. И сейчас Сен-Себастьян опять возглавляет парижский круг. Я это знаю, знаю! - Он заговорил торопливее, ибо Жервез вновь попытался что-то сказать.- Я знаю это, потому что и сам когда-то был членом подобного круга. И знаю, почему он выбрал Мадлен. Я отдал ему все права на нее еще до ее рождения.

Его голос пресекся, по щекам побежали слезы.

- Да простит меня Бог, я был молод тогда! Я не думал, что все так обернется!

Клодия встала и обняла брата за плечи. Она с неудовольствием посмотрела на смущенно молчащих слуг, но в достаточной мере овладела собой, чтобы отдать им несколько кратких приказов.

- Полэн, мне нужно немного бренди. Не стой как чурбан. Суссэ, ступай на конюшню, вели запрягать дрожки. Эгиль, убери со стола и унеси закуски на кухню. Скажи повару, что его искусство выше всяких похвал, но мы получили печальные известия и потому прерываем ужин.

Она отвела волосы с лица брата и заглянула в его глаза.

- Мы отыщем ее,- сказала она с уверенностью, которой не ощущала.- Мы отыщем ее и перевезем в безопасное место. Полагаю, вам лучше заняться этим прямо сейчас. Жервез едет с вами.

- Но Ламбогаренн? - заикнулся Жервез.

- Полагаю, Эверо Ламбогаренн с тем же успехом ограбит вас завтра. Отправьте ему свои извинения.

- Но это всего лишь недоразумение, дорогая!

- Тогда чем скорее вы сопроводите Робера к барону, тем скорее все разъяснится, и Ламбогаренн успеет взять с вас свое! - Она обернулась к маркизу: - Ты найдешь ее, мой дорогой брат. Ты найдешь и спасешь ее, верь мне!

- О, кровь Христова! - простонал де Монталье с нарастающим ужасом.

- Ступай и составь петицию королю. Я прослежу, чтобы ее тотчас доставили ко двору, и, если понадобится, сама дам разъяснения. Его величество тут же велит взять наглецов под арест...

Клодия мало верила в то, что говорила, но ей хотелось вырвать брата из власти жутких видений.

Маркиз, опустив глаза, пробормотал:

- Я испортил твою прекрасную скатерть.

- Не думай об этом,- мягко сказала она- И одень плащ поплотней. Ночью ожидается буря. Жервез едет с тобой. Я уверена, вам все удастся!

С этими словами она отстранилась от брата и обратилась к мужу.

- Вам тоже надо одеться теплее, Жервез.

- О да, дорогая,- буркнул Жервез.- Маркиз, через четверть часа я к вашим услугам. Вот только пошлю кого-нибудь к Ламбогаренну. Эй, слуги! резко воскликнул он, поднимаясь, однако, с большой осторожностью. Но все обошлось - ноги не подвели.

Когда граф ушел, Клодия переключила внимание на Робера.

- Где она?

- В особняке Сен-Себастьяна, я полагаю. Письмо послано им. Он помедлил.

- Там сказано, что меня убьют, если я начну поиски, как убьют и всякого, кто осмелится мне помогать. Я не стану особенно возражать, если граф Жервез откажется от этой затеи.

- И позволит вам отправиться в одиночку к этим ужасным людям? - Клодия усмехнулась.- Жервез, наверняка, знает многих из них. Они не причинят ему зла. Они знают, что он игрок и любит выпить. Жервез им не опасен. Вы опасны, с вами другой разговор. Простой, надо сказать: вас не знают в Париже и вашего исчезновения никто не заметит. Жервез - дело иное. Пять вечеров в неделю он непременно проводит либо в особняке "Трансильвания", либо в отеле "Де Виль". Попробуй мой муженек туда не явиться, об этом заговорит весь Париж.

Горечь, прозвучавшая в этих словах, сказала Роберу о многом.

- Вы с ним несчастны? - вопрос прозвучал очень тихо.

- Нет, конечно же нет. Ну разве чуть-чуть,- усмехнулась она, затем добавила с болью: - Я думаю, все дело в том, что у нас нет детей. Мужчина, который не имеет наследников, к будущему равнодушен.

Графиня встряхнулась, сводя свои мысли с бесплодной дорожки.

- Он составит вам неплохую компанию, брат. Хотя бы в роли посредника. Возможно, понадобятся деньги...

- В этом я сомневаюсь,- криво усмехнулся Робер.

- ...Или любой другой выкуп - он будет уплачен.

Она прошла через комнату к мраморному камину и только там ощутила, насколько замерзла.

:- Я хочу посоветовать тебе кое-что, и надеюсь, что ты воспримешь мои слова с пониманием.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*