Хуан Мирамар - Несколько дней после конца света
Выпить две рюмки у Рудаки не получилось, так как пришла Ива и Иванов объявил начало чтений. Все собрались в гостиной, для автора поставили специально предназначенный для этой цели антикварный стул и, с опаской усевшись на шаткое изделие начала прошлого века, он раскрыл рукопись.
– Рудаки вышел из подвала, – прочитал он первые строки, – когда четвертое солнце почти зашло. Уже стало довольно прохладно, и, остановившись перед дверью, он поплотнее закутал шею шарфом и даже думал было поднять воротник плаща, но потом передумал и только чуть поправил рюкзак. Четвертое солнце весь день ходило близко к горизонту, а сейчас, перед закатом, казалось, просто перекатывалось по земле как шар, выглядывая из-за стен…
2004 год, январь
Примечания
1
Быстро (ивр.).
2
Ночной кошмар, дословно: ночная кобылица (англ.).
3
Опасная зона (англ.).
4
Здесь опасно, вам лучше уехать (англ.).
5
De mortuis aut bene, aut nihil – О мертвых или хорошо, или ничего (лат.).
6
Halic – залив Золотой рог (турец.).
7
Ты что, умереть хочешь? (англ.).
8
Специалист (араб.).
9
Домашний очаг (нем.).
10
Я англичанин (англ.).
11
Я Этли, Ричард Этли, британец… там аборигены… охотятся на людей… там (англ.).
12
На четвереньках (англ.).
13
Так вы англичанин, а меня зовут Рудаки – рад познакомиться (англ.).
14
Подвал (англ.).
15
Шучу-шучу (англ.).
16
Господин Этли, познакомьтесь с моей женой и, вот, с госпожой Ивановой (англ.).
17
Да вы успокойтесь, господин Этли, сейчас чай будет (англ.).
18
Помяни дьявола… (англ.).
19
Землетрясение (англ.).
20
Приятель (ивр.).
21
Так точно! (англ).
22
Стой! Комендант приказал передать эту бабу нам! (нем.).
23
Слушаюсь! (нем.).
24
Пошла вон! (нем.).
25
Доброе утро (араб.).
26
Доброе утро (вариант, араб.).
27
Цепь (укр.).
28
Смотри! Сейчас вылетит птичка (англ.).
29
Шинель (англ.).