KnigaRead.com/

Брайан Кларк - «Если», 1999 № 12

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Брайан Кларк, "«Если», 1999 № 12" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Не смейте! — приказала она властно. — Поймите, на корабле опасность!

— Заткнись! — отозвались лингвисты дуэтом.

Кароли и подавно потерял надежду их догнать.

— Друзья, — взмолился он, — вы должны остановиться! Нам надо все обсудить.

Ответа не было.

— Я начальник экспедиции! — крикнул он. — Я приказываю вам задержаться и не проникать внутрь корабля. Вы меня слышите? Приказываю властью, данной мне Академией! Пожалуйста, друзья, не упорствуйте!

Меланта обреченно наблюдала за двумя фигурками, скрывающимися в длинном тоннеле силовой установки. Спустя мгновение она зависла на своей шлюпке над тем же черным зевом, гадая, стоит ли следовать за ними. У нее оставался шанс перехватить их до того, как они пройдут через шлюз.

На ее мысленный вопрос ответил хриплый голос Ройда:

— Стой, Меланта! Ни метра дальше!

Она оглянулась на его приближающуюся шлюпку.

— Что ты делаешь? — спросила она. — Воспользуйся своим собственным шлюзом.

— Не могу, — ответил он. — Корабль не подчинится, шлюз не откроется. Пока я снова не возьму на себя управление кораблем, ты и Кароли не должны проникать внутрь.

Меланта Джирл посмотрела в глубь темного тоннеля силовой установки, в котором исчезли лингвисты.

— Что, если мы не послушаемся?

— Убеди их вернуться, Меланта! — послышалось вместо ответа. — Возможно, они еще одумаются. Может быть, у них еще осталось время.

Она сделала все, на что была способна, Кароли тоже. Уговоры звучали под аккомпанемент предсмертных стонов. Однако лингвистов было не остановить.

— Они выключили наушники! — догадалась Меланта. — Не хотят и слушать… Или им надоел этот… звук?

Ройд и де Бранен настигли ее одновременно.

— Ничего не понимаю… Ничего! — бормотал Кароли. — Что здесь происходит?

— Все очень просто, — ответил Ройд. — Я не смогу вернуться на корабль, пока мать с ними не разделается.

Лингвисты оставили свою вакуумную шлюпку рядом с транспортом биолога и поспешно прошли сквозь шлюз, почти не удостоив вниманием стражника без головы. Потом оба решительно сбросили шлемы.

— Я все еще слышу его голос, — сказал мужчина. Женщина кивнула.

— Звук доносится из салона. Быстрее туда!

Они не задержались в коридоре дольше минуты. Крики приближались, становились громче.

— Он там! — определила женщина, подплыв к двери.

— Да, — согласился мужчина, — но один ли? Нам нужно вооружиться. Уверен, Ройд лгал. На корабле есть кто-то еще. Нам придется обороняться.

Женщина отказывалась медлить.

— Нас двое! — крикнула она. — Вперед! — И она рывком распахнула дверь салона.

Их встретила темнота. Из коридора проникало совсем немного света. Женщина не сразу освоилась с потемками.

— Где ты? — крикнула она растерянно. Салон казался пустым, но ее не покидал страх.

— Плыву на звук, — откликнулся лингвист. Повисев некоторое время в дверном проеме, он тоже начал продвижение, опасливо ощупывая стену.

Женщина в нетерпении оттолкнулась от пола и оказалась в середине салона. Задев локтем кухонный стол, она вспомнила о содержимом ящиков.

— Вот наше оружие! — провозгласила она. — Это будет мой кинжал. Берегись! — Она взмахнула разделочным ножом и случайно проткнула багровый кровяной пузырь размером с кулак. Шар распался на сотни шариков.

— Боже всемогущий! — простонал мужчина, испытывая животный страх.

— Что такое? — спросила она. — Ты его нашел?

Он в панике двигался на ощупь обратно к двери.

— Сматываемся! — прошептал он. — Быстрее отсюда!

— Почему? — спросила она, тоже начиная дрожать.

— Я наткнулся на источник звука. Всего этого визга и слез… Бежим!

— Объясни!

— Это ловушка! Голос раздается из репродуктора…

Он добрался до двери и больше не стал дожидаться коллегу. Мгновение — и он исчез за поворотом. Она напряглась, готовая последовать за ним.

Внезапно звуки прекратились, словно кто-то нажал кнопку «стоп». Женщина оттолкнулась и поплыла к двери, держа наготове нож.

Из-под длинного обеденного стола выплыло что-то темное, намереваясь преградить ей путь. Света, проникающего из коридора, хватило, чтобы разглядеть биолога в скафандре с откинутым шлемом. Он направлял на нее свой портативный лазерный резак.

Лингвист двигалась по инерции, прямо ему навстречу. В последний момент она попыталась изменить направление, но было уже поздно.

Потом она увидела у него ниже подбородка еще один рот — оскаленный и перекошенный. Оттуда вырывались пузырьки крови.

Лингвист летел по коридору, не помня себя от страха, больно ударяясь о стены. Паника и невесомость усугубляли его неповоротливость. Он в отчаянии оглядывался, надеясь, что подруга вот-вот появится, и одновременно боясь, что увидит вместе нее что-то ужасное…

На сей раз шлюз открывался издевательски медленно. Пока лингвист ждал, паника немного улеглась. Когда люк наконец закрылся, отрезав его от салона, лингвист облегченно перевел дух и почувствовал себя в безопасности. Теперь он не понимал, чего, собственно, испугался…

Потом его накрыло волной стыда: он сбежал, бросив подругу на произвол судьбы! Что же вселило в него такой ужас? Пустой салон? Звуки, издаваемые репродуктором? А ведь из этого следовал единственный вывод: биолог еще жив и где-то мучается, транслируя свою агонию на весь корабль…

Решение было принято: лингвист прервал цикл воздушного шлюза и включил его в обратном направлении. Воздух с шумом ринулся обратно в камеру.

Он уныло покачал головой. Коллега никогда не простит ему малодушия. Но он хотя бы частично вернет ее доверие, вернувшись и попросив прощения.

Стоило ему снова покинуть шлюз, как страх вновь охватил его: какая нечисть, выползшая из салона, может ждать его в коридорах «Летящего в ночи»? Он, как мог, старался заглушить отвратительное предчувствие.

Подруга уже ждала его. Черты ее лица были поразительно спокойны: он не заметил ни гнева, ни презрения. Он кинулся к ней, надеясь вымолить прощение.

— Сам не знаю, что на меня наш…

Она с томной грацией занесла над ним руку с зажатым в кулаке кухонным ножом. Только тогда он увидел обугленную дыру в ее груди.

— Твоя мать? — изумленно вскричала Меланта Джирл, беспомощно повиснув в пустоте над кораблем.

— Она слышит каждое наше слово, — подтвердил Ройд. — Но теперь это уже неважно. Ваш друг совершил ужасную, непростительную глупость. Теперь она полна решимости расправиться со всеми пассажирами.

— Она? Что вы несете? — спросил пораженный де Бранен. — Не станете же вы утверждать, что ваша мать еще жива? Вы сами говорили, что она умерла еще до вашего рождения!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*