Стерлинг Ланье - Угроза с Марса
— У этого ложе другого цвета, и клеймо, если это клеймо, красное, а не синее. Видите?
— Да, — сказал Мюллер, — я заметил. Дам-ка я тебе свой излучатель, сынок. Мы, по крайней мере, знаем, на что он способен. Я возьму вот этот, с красным клеймом. Фенг, этот ствол ваш. Последний отдадим... ну, скажем, Тау Лангу. Он проверит, как действует это оружие. А теперь...
Его прервал крик Миллы Брина. Точнее сказать, это был дикий пронзительный вопль, в котором можно было различить только одно слово — «дверь». Стоявшие на платформе, повернулись туда, где находился молодой воин, — и никаких слов им не понадобилось.
Замаскированная в стене дверь беззвучно отъехала вбок. Открывшийся проем был достаточно велик — в него свободно прошли бы в ряд трое людей — но и то, что протискивалось в зал, тоже трудно было назвать маленьким. Из темноты появилась огромная голова с острыми ушами, густо поросшая серо-бурой шерстью. На массивной морде тускло блестели торчащие вперед желтые клыки. Красные глаза рыскали по сторонам с озадаченной злобой, а в отверстие уже протискивались широкие плечи животного. Если судить по ним, тварь была высотой с коня. С точки зрения Слейтера, незваный гость скорее смахивал на жуткую помесь большой свиньи и гигантского волка. Животное медленно шагнуло в зал, цокнув по полу крупными копытами. Из разинутой пасти тесно усаженной зубами, не говоря уже об огромных клыках, вырвалось низкое скрежещущее рычание. Копыта животного чем-то напоминали оленьи. Едва тварь появилась в проеме, Данна опрометью бросилась к Слейтеру. Теперь она выглядывала из-за его плеча, а он навел на цель незнакомое оружие — и тут прозвучал окрик Мюллера:
— Никому не стрелять, пока я не опробую свою пушку!
Чудище к этому времени присело на задние лапы, готовясь к прыжку. Едва прозвучал голос полковника, оно ринулось в атаку. Мюллер пригнулся, положив излучатель на локоть согнутой руки, и нажал на спуск. На сей раз никакого лилового луча не было. Вместо этого из дула брызнула струя серебристых иголок. Они ударили прямо в бешено оскаленную пасть чудовищной твари — и взорвались.
Массивное тело рухнуло на пол, голова и большая часть груди превратились попросту в окровавленные лохмотья мяса. Миг назад это была живая, атакующая бестия — и вот уже ее туша обмякла на полу, поливая все вокруг кровью. Люди остолбенели с разинутыми ртами, потрясенные и видом самой твари, и тем, как она была убита.
— Что скажешь, Фенг?
— Знаете, полковник, трудно подыскать лучшее противопехотное оружие. — С этими словами Фенг подошел ближе. Теперь он стоял на коленях у туши убитого монстра, и глаза его сияли. — Фантастика! Кто бы мог подумать, что Марс скрывает подобный сюрприз?
Мюллер и остальные подтянулись к нему, и все зачарованно смотрели на гигантскую тушу. Хотя тварь была размером с коня, ноги оказались много короче. Им пришлось повозиться, обходя лужи крови, и несло от животного прогорклой острой вонью, такой же отвратительной, как и сама тварь на вид.
Мюллер задумчиво разглядывал тушу. Затем обернулся к Слейтеру.
— Думаю, сынок, этому есть только одно объяснение. Эта штука может быть откуда угодно, но мне сдается, она родом с матушки Земли. Погляди на копыто — раздвоенное, как у коровы, только поуже... Видимо, это одна из тварей, о которых предостерегал нас Сатрил — тех, что сохранялись здесь в холодильниках с незапамятных времен. Если я не ошибаюсь, эта красотка — представительница вымерших земных млекопитающих.
— Ясно, почему воины нового клана полагали, будто служат богу, — заметил Тау Ланг. — Если я верно понял тебя, Луис, эти животные и многие другие хранились здесь живыми много веков, как пища, которую мы, люди неученые, храним на холоде, или как те рыбы, которых Земля присылала сюда замороженными заживо во льду — они оживали, стоило им оттаять.
Тишину, которая наступила после слов Тау Лан-га, нарушил Мюллер:
— Помните о двух одинаково важных вещах. Мы должны найти Джей-Би и выбраться отсюда. Найти выключатель, который уничтожит мертвую зону над этим районом. — Он повернулся к Слейтеру. — Представляешь, что сейчас творится на центральной базе? Джей-Би исчез, мы исчезли, предательница исчезла — и ни слова, ни донесения, ничего! — Мюллер повернулся к остальным. — Мы с Тау Лангом будем нести охрану. Остальные пусть осматривают все приборы, какие только смогут обнаружить. И по-прежнему ищите оружие.
Все начали расходиться, и Слейтер обратился к полковнику.
— Сэр, я думаю, что капитану Фенгу лучше остаться здесь, на платформе. Он из разведслужбы, а им известно много такого, о чем мы понятия не имеем. Может быть, этот выключатель, который мы ищем, как раз окажется на пульте?
Слейтера смущало то, что он, пускай и отчасти, пытается поправить Мюллера, но у него было твердое чувство, что именно так и надо поступить.
Мюллер одобрительно взглянул на него.
— Фенг, осмотри главный пульт. Сынок, я думаю, Мудрой Женщине понадобится особенная охрана.
Слейтер смущенно ухмыльнулся. Затем они с Данной присоединились к поискам, высматривая все, что могло пригодиться. Однако здесь их поджидало новое потрясение. Данна была в нескольких ярдах от него и как раз начала обходить огромную, выше ее ростом, груду металла, когда вдруг резко остановилась, глянула куда-то и попятилась.
— Мо, скорее! — закричала она. Слейтер бросился к ней, держа наготове излучатель. Из-за угла установки, которую начала обходить Данна, высоко над их головами высунулась гигантская темно-зеленая конечность, завершавшаяся изогнутым когтем. Вдоль нее тянулись чередой шипы, похожие на зубья огромной пилы, но куда длиннее и тоньше.
— Данна, назад! — рявкнул Слейтер. — Внимание всем! Здесь еще одна тварь!
И отпрыгнул, потому что из-за установки показалась голова животного и уставилась на них с высоты в три человеческих роста. Большую часть этой треугольной головы занимали громадные блестящие миндалевидные глаза. Под глазами чуть заметно двигались острые челюсти. Когда существо шагнуло на свет, глаза мгновенно обежали зал, и из-за установки появилась вторая гигантская конечность. Исполинское, почти лишенное шеи тело, на которое была насажена голова, методично продвигалось вперед, и уже видны были огромные суставчатые задние ноги, поддерживавшие туловище. Исполинский монстр, передвигавшийся совершенно бесшумно, если не считать слабого шороха когтей по полу, показался Слейтеру странно знакомым. Озадаченный, лейтенант медленно пятился, заслоняя собой Данну.
Затем тварь протянула к ним длинные суставчатые лапы, и он нажал на спуск.
Мощный луч жаркого лилового света вновь ударил из дула излучателя, хлестнув чуть пониже головы животного. Что бы ни представляла собой его кожа, она оказалась не прочнее человеческой или, как позднее заметил Мюллер, защитного костюма. Почти обезглавленное гигантское тело с хрустом рухнуло к самым ногам Данны. Блестящие, без зрачков, выпученные глаза выглядели точно так же, как и прежде — жизнь не покинула их, хотя огромное тело — со множеством ног, как стало видно лишь теперь — сразу безжизненно обмякло и не шевелилось. Из раны лениво вытекал тонкий ручеек густой зеленой слизи.