Мэтью Джонсон - Другая страна
— Добро пожаловать, друг, — начал он на том же древнем латинском. — Как тебя зовут?
Мальчик нерешительно оглянулся туда, где мерцал свет из расщелины.
— Мое имя Квинтус Руфинус, — сообщил он, стараясь говорить басом. — Скажи, куда мы попали?
— Это безопасное место. Здесь тебе ничто не грозит. Однако вам придется сделать выбор: если останетесь здесь, назад никогда не вернетесь. — Джефф выпрямился в полный рост: — Хотел бы ты остаться?
Квинтус покрепче схватился за меч, снова оглянулся на мать и, повернувшись к Джеффу, дважды кивнул.
Рука Джеффа повисла над календарем с фресками Помпеи. Наконец он поднял календарь и положил в коробку, к тем немногим вещам, которые держал в офисе. Глубоко вздохнул, повернулся и увидел стоявшего в дверях Уэйна.
— Значит, уходишь? — спросил тот, откашлявшись.
— Да. Прости, что не предупредил заранее.
— Обо мне не волнуйся. Куда ты собрался?
— Пока сам не знаю, — пожал плечами Джефф. — Понимаю только: эти парни нуждаются в том, что Центр не в состоянии им дать, и поэтому легко подпадают под чужое недоброе влияние.
— Вполне справедливо, — рассудил Уэйн. — Надеюсь, это никак не связано с вчерашней ложной тревогой?
Джефф повернулся к коробке и, набрав в грудь воздуха, пролепетал:
— А что? Ты уже обращался в полицию?
— Не было причин. Подумаешь, незапланированная пожарная тревога!
— Верно.
Немного постояв, Джефф снова обернулся:
— Уэйн, ты смог бы пройти сквозь расщелину? Вернуться назад? Уэйн долго смотрел на него, прежде чем ответить.
— Какая тебе разница? А ты? Ты прошел бы, если бы сумел? Джефф покачал головой:
— У меня семья. Кому как не мне о ней позаботиться?
Примечания
1
Глава семейства (лат.).
2
У римлян: боги домашнего очага. (Здесь и далее прим, перев.)
3
Помощник консула по финансовым и судебным делам в Древнем Риме.
4
Печенье с кремовой начинкой.
5
Соус из рыбьих внутренностей, разбавленный водой.
6
Не падший (англ.).
7
Здесь — современного человека.
8
Обеденный стол в Древнем Риме с ложами по трем сторонам.