Трой Деннинг - Мир Темной звезды. Том 2
— По крайней мере, вчера, — ответил юноша, хватая ее под руки. Сегодня нам может так не повезти.
Садира проследила за его взглядом, который был направлен на башню.
Картина, представшая перед ее глазами, просто ошеломила ее. Джоджект спускался головой вниз прямо по стене, легко держась за ее неровности острыми когтями всех своих двадцати четырех ног.
Это зрелище подхлестнуло колдунью. Она ухитрилась подняться настолько, чтобы иметь возможность положить руку на плечо Ракхи. Юноша повел ее в сторону одной из узких улочек, в которой скрылись Бродяги Песков. Но вместо того, чтобы последовать за эльфами к центру города, Ракха нырнул в дверь какой-то полуразвалившейся лачуги.
— Что ты делаешь? — спросила колдунья.
— Мой наставник прислал кое-что, чтобы помочь нам скрыться от принца, ответил он, доставая из кошелька небольшую круглую керамическую пластинку.
— Она поможет нам сбить его со следа, и у нас появится немного времени, чтобы успеть скрыться.
— Выходит, ты разыскивал меня, — заключила Садира. — Отсюда следует, что наша сегодняшняя встреча не случайна.
— Правильно, — согласился Ракха, кладя пластинку на пол. — После того как ты исчезла с Площади Мудрецов, мы установили наблюдение за воротами Запретного дворца. Когда сегодня утром Джоджект покинул его в сопровождении отряда жриц и отряда великанов, мы поняли, что нам удастся обнаружить тебя, если мы последуем за принцем и его людьми.
— Таким образом, я могу рассчитывать на помощь Клана? — с надеждой спросила Садира.
— В той степени, в которой мы сможем ее оказать, — ответил Ракха. Он провел рукой над пластинкой и прошептал какое-то заклятие. Керамический кружок начал размягчаться и постепенно исчез в земле. — Но не рассчитывай, что мы сможем выполнить все твои пожелания. Мы не можем проводить тебя в район башни Пристан.
— А почему нет? — спросила Садира.
Ракха взял ее за руку и повел в глубь развалин.
— Потому что мы не знаем, где она находится, — ответил он после некоторого молчания. — Из того, что удалось установить моему наставнику, следует, что до сих пор только эльфы посещали башню. И только самые отважные из них осмеливались совершить опасное путешествие в район башни.
По его мнению, на Рынке Эльфов можно найти не более дюжины воинов, которые знают дорогу туда. Мы попытаемся помочь тебе подыскать проводника, но практически у нас и у тебя на это уже нет времени. Наши люди выяснили, что северные города направили своих рабов в счет уплаты налога Дракону еще много недель тому назад, а Ова из Гулга до сих пор все собирает, но никак не может собрать необходимое количество рабов. Мой наставник полагает, что все это означает…
— Что Дракон направляется на юг, — подытожила Садира. — После Гулга он наведается в Тир, завершив свой обход посещением Балика.
Ракха кивнул в знак согласия с ее прогнозом. Они подошли к задней стене лачуги. Ракха помог девушке перебраться через нее.
— У тебя, по-видимому, остается максимум недели три, чтобы остановить Дракона, — добавил юноша.
— Тогда у меня действительно нет времени заниматься поисками проводника, — сказала Садира, оглядываясь на башню, в которой ее отец остался в качестве пленника. — Но я знаю одного человека, который сможет указать мне дорогу туда. Правда, тут я никак не смогу обойтись без вашей помощи, так как его нужно вырвать из лап принца.
— Мы сделаем все, что будет в наших силах, — пообещал Ракха.
Их разговор прервало приглушенное постукивание ног Джоджекта, эхом отдававшееся среди развалин. Ракха улыбнулся и прижал руку к губам.
Мгновением позже чудовищное шипение раздалось внутри лачуги, и оттуда высоко в небо ударил фонтан зеленых искр. Затем послышался гневный рев Джоджекта, вслед за которым вокруг распространилось такое ужасающее зловоние, что Садиру тут же стошнило.
— Все в порядке, — весело сказал Ракха. — Теперь ты будешь в безопасности, по крайней мере, до тех пор, пока не покинешь эту часть города. Не будем терять времени, так как у нас впереди слишком много работы.
Глава 12
РЫНОК РАБОВ
Они разыскали Фенеона не без труда. Его упрятали в узкую ячейку в задней части огромного помещения рынка рабов. Вождь сидел на полу, поджав колени к груди, тупо уставясь на треснувшие каменные плиты пола. Одной рукой он не переставая водил вдоль пояса, пытаясь нащупать свои исчезнувшие кошельки. Его худое лицо кривилось в злой гримасе. Из уголков рта по его узкому подбородку стекала струйка слюны, он что-то невнятно бормотал и, по-видимому, абсолютно не замечал, что происходит вокруг него.
Хотя было совершенно очевидно, что эльф в своем нынешнем состоянии был просто не способен предпринять сколько-нибудь успешную попытку побега, люди, занимающиеся торговлей рабами, применили по отношению к нему те же самые меры предосторожности, что и ко всем остальным рабам, содержащимся на рынке. На шею вождя был надет своего рода ошейник из грубой черной веревки. В нее была вплетена тонкая веревка длиной метра полтора. Другой ее конец был привязан к костяному кольцу, вделанному в стену между каменными блоками. Со времен своей жизни в рабстве, когда колдунье самой приходилось спать с подобной веревкой на шее, Садира знала, что даже Магнусу не под силу порвать эту нить. Ее было крайне трудно разрезать, так как она плелась из волос гигантов. Соединительная же веревка была настолько прочной и эластичной, что даже стальное лезвие тупилось, когда им пытались разрезать ее.
— Я надеюсь, что ты теперь на собственном примере понял, что такое жизнь раба, жизнь с веревкой на шее, — прошептала Садира, отворачиваясь от отца.
Колдунья сомневалась, что отец узнал бы ее сейчас, будь с ним даже все в порядке. Она совершенно изменила свой внешний вид. Ее волосы, выкрашенные хной, приобрели красновато-коричневый оттенок, она подвела веки, сделав их черными, а под воздействием купленного на Рынке Эльфов порошка из коры драконового дерева ее кожа стала более темной. Вместо привычной блузки голубого цвета на ней сейчас было красивое зеленое сарами.
Прохаживаясь по рынку рабов, Садира и Ракха несколько раз останавливались и перед другими рабами, как будто оценивая их пригодность для работ по дому. Рынок рабов, принадлежащий Торговому клану "Шахит", был больше и пользовался большей популярностью, чем любой другой из тех, которые она видела до этого. Он представлял собой огромную, похожую на пещеру галерею, освещаемую солнечным светом, проникавшим сквозь громадные окна, и наполненную гудением голосов сотен пререкающихся и спорящих покупателей и торговых агентов. Высокий потолок галереи опирался на несколько сотен двойных арок и мраморных колонн. Покрытые пестрым ковром из цветущих вьющихся и ползучих растений, от которых исходил густой аромат, колонны были почти не видны.