KnigaRead.com/

Роберт Хайнлайн - Неудачник

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Роберт Хайнлайн, "Неудачник" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Либби только что закончил возиться с одним мудреной формы углублением для трехфазного направленного взрыва и поджидал саперов, когда вдруг поймал своими наушниками распоряжение старшины относительно величины заряда. Новобранец тут же нажал кнопку передатчика.

- Мистер Ларсен! Вы ошиблись!

- Кто это сказал?

- Это я, Либби. Вы ошиблись в величине заряда. Если такой взорвется, он разнесет и шахту, и нас вместе с ней.

Старшина, покрутив диски линейки, возразил.

- Зря волнуешься, сынок. Заряд рассчитан правильно.

- Не зря, сэр, - не мог угомониться Либби. - Вы умножили там, где должны были разделить.

- Ты когда-нибудь этим занимался?

- Нет, сэр.

- Закладывайте заряд, - обратился Ларсен к саперам.

И те принялись исполнять приказ. У Либби пересохло в горле, он глотнул и облизал губы. Он знал, что ему надлежит сделать, но не сразу смог преодолеть робость. В два неуклюжих прыжка Либби оказался перед саперами, вклинился между ними и вырвал провод из детонатора. Пока он трудился, над ним мелькнула тень, и опустившийся рядом Ларсен схватил его за руку.

- А вот этого уже не стоило делать, сынок. Прямое нарушение приказа. Я должен буду о тебе доложить. - И старшина принялся восстанавливать цепь.

Уши Либби сделались багровыми от смущения, но он снова произнес с отвагой загнанного зверя:

- Я обязан был это сделать, сэр. Вы ошиблись.

Ларсен, помедлив, скользнул взглядом по упрямой физиономии новобранца.

- Ладно. Хоть это и пустая трата времени, но мне не хочется держать тебя перед зарядом, которого ты боишься.

Капитан Дойл чувствовал себя в своих апартаментах как дома. Ноги его отдыхали на пульте, капитанский взор упирался в опорожненный стакан.

- Недурственное пиво, Блэки. Как думаешь, сможем мы сварить еще, когда наши запасы кончатся?

- Не знаю, капитан. Разве мы захватили дрожжи?

- Вот и узнай. - Капитан повернулся к дородному мужчине, расплывшемуся в третьем кресле. - Ну, Ларсен, я чертовски рад, что обошлось без беды.

- Все равно меня гнетет то, что я смог так ошибиться. Я же дважды пересчитывал. Если бы это был динамит, я сразу бы сообразил, что ошибся. Не всполошись тот паренек, ну и рвануло бы...

Капитан Дойл похлопал старого сержанта по плечу.

- Забудь, дружище Ларсен. Ты и при желании не сможешь больше никому навредить - я распорядился, чтобы из шахты даже при небольших зарядах убирали всех людей. Эта изотопная взрывчатка - хитрая бестия. Посмотри, что случилось в шахте А-9. Десятидневный труд улетел в тартарары из-за одного заряда. Но я хочу повидать этого паренька. Как, ты сказал, его зовут?

- Либби Э. Дж.

Дойл нажал кнопку на пульте. В дверь тут же постучали. В ответ на капитанское "войдите" появился парень с нарукавной повязкой дневального.

- Рядового Либби - ко мне.

- Есть, сэр.

Через несколько минут Либби доставили в каюту капитана. Он с волнением огляделся и заметил Ларсена. Это его порядком смутило. Новобранец доложил едва слышным голосом:

- Рядовой Либби по вашему приказанию прибыл. Капитан взглянул на него.

- Ну, Либби, я слышал, ты и мистер Ларсен разошлись сегодня утром во мнениях. Расскажи-ка об этом поподробнее.

- Я... я ничего плохого не делал, сэр.

- А кто говорит, что делал? Наоборот, ты оказал нам всем неоценимую услугу. Все-таки, как ты узнал, что в вычислениях оказалась ошибка? У тебя есть опыт саперной работы?

- Нет, сэр. Я только понял, что мистер Ларсен сделал расчет неправильно.

- Но как?

Либби помялся, переступил с ноги на ногу.

- Ну, сэр, он просто показался мне неверным. И все.

- Секундочку. Я вклинюсь, капитан. Можно, я задам этому молодому человеку пару вопросов? - подал голос капитан третьего ранга Блэки Родс.

- Конечно, давай.

- Ты тот самый малыш, которого зовут Свинтусом?

Либби зарумянился:

- Да, сэр.

- Я слышал кое-что об этом парне. - Родс вытащил свою внушительную фигуру из кресла, подошел к книжной полке и взял оттуда толстенный том. Он полистал его, а затем, остановившись на какой-то странице, стал задавать Либби вопросы.

- Квадратный корень из девяноста пяти?

- Девять целых семьсот сорок семь тысячных.

- А кубический?

- Четыре целых пятьсот шестьдесят три.

- Логарифм?

- Что, сэр?

- Бог мой! Можно ли в наши дни выйти из школы, не имея об этом понятия?

Либби почувствовал себя совсем неуютно.

- Я не очень-то долго учился. Мои предки не признавали Ковенанта, и только после папиной смерти я немного походил в школу.

- С тобой ясно. Логарифм - это показатель степени, в которую надо возвести какое-нибудь число, называемое основанием, чтобы получить число, логарифм которого ты ищешь. Усек?

- Не совсем, сэр.

- Я попробую опять. Если ты возведешь десять во вторую степень - в квадрат - получишь сто. Следовательно, логарифм ста по основанию десять - два. Соответственно, логарифм тысячи по основанию десять - три. Ну так, логарифм девяноста пяти?

- Я не могу извлечь его точно. Это дробь.

- Ладно.

- Только приблизительно - это будет одна целая девятьсот семьдесят восемь, или около того.

Родс повернулся к капитану.

- По-моему, дальнейшие вопросы излишни.

Пребывающий в задумчивости Дойл кивнул.

- Да, у паренька, похоже, большие интуитивные способности к математике. Но давайте посмотрим, что он еще может.

- Боюсь, мы должны отправить его на Землю, чтобы там тщательно исследовали это дело.

Либби ухватил смысл последней фразы.

- Сэр, не надо отсылать меня домой. Мама будет ужасно расстроена.

- Ничего такого с тобой не случится, - поспешил его успокоить Дойл. - Когда закончишь службу, тогда и проверим тебя в психометрической лаборатории. А пока я с тобой не расстался бы и за трехмесячное жалованье. Мне легче бросить курить. Но давай-ка мы еще тебя погоняем.

Целый час капитан и штурман слушали, как Либби, во-первых, выводит теорему Пифагора, во-вторых, получает законы Ньютона и Кеплера на основании тех данных, которыми пользовались первооткрыватели, в-третьих, безошибочно оценивает на глаз размеры: протяженность, площадь и объем. И когда Либби, схватив суть теории относительности и непрямолинейности пространственно-временного континуума, начал изливать знания быстрее, чем мог говорить, - капитан Дойл притормозил его, подняв руку.

- Достаточно, сынок, не то у тебя будет жар. Сейчас иди спать, а утром явишься ко мне. Я снимаю тебя с полевых работ.

- Есть, сэр.

- Между прочим, как твое полное имя?

- Эндрю Джексон Либби, сэр.

- Теперь понятно, почему твои предки никак не могли подписать Ковенант. Ну, спокойной ночи.

После ухода Либби два старших офицера принялись обсуждать свое открытие.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*