KnigaRead.com/

Виктор Гишлер - Go-Go Girls апокалипсиса

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Виктор Гишлер, "Go-Go Girls апокалипсиса" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Зверь прищурился.

— Что еще за обдолбанный ковбой?!

— Отпустите этого человека, — приказал ковбой.

— Поцелуй меня в зад. — Но глаза Зверя при этом скользнули к двум шестизарядникам.

— Повторю только один раз, мистер. — Ковбой двинулся вперед. — Отпустите этого человека и убирайтесь. Это ваш единственный шанс остаться в живых.

Зверь упал наземь, откатился назад и поднялся на колени позади Мортимера. Схватив Мортимера за голову, он подтащил его к себе, и они оказались щека к щеке. Потом он достал полицейский револьвер и прижал его к голове Мортимера.

— Не знаю, каков твой интерес к этому парню, но я разбрызгаю его мозги по горе, если ты не остановишься.

С руками растянутыми вдоль бревна хикори, Мортимер являл собой хорошее прикрытие. Только половина лица Зверя и часть плеча высовывались наружу.

Ковбой застыл. Он стиснул кулаки так крепко, что Мортимер услышал треск костяшек пальцев. Живописная троица на горе замерла в ожидании.

Это случилось через долю секунды.

Ковбой упал на колени, один шестизарядник вылетел из кобуры. Его рука выбросилась вперед, один глаз закрылся, губа сосредоточенно закусилась.

Трах!

Зверь издал крик удивления и боли.

Он стоял пошатываясь; кровь текла из его плеча. Зверь взмахнул полицейским револьвером, собираясь выстрелить в ответ.

Но ковбой уже был на ногах. Он дважды спустил курок шестизарядника, и Зверь упал мертвым к ногам Мортимера. Кровь текла из его пустых глазниц.

Шейла, стоявшая шагах в двадцати позади, повернулась и с криком скрылась из вида.

Ковбой подошел к Мортимеру и, встав на колени рядом с ним, начал развязывать его запястья.

— Держитесь, мистер. Сейчас я вас освобожу. — Помимо раздвоенной бороды, у него были желтые закрученные усы.

— Спасибо, — поблагодарил Мортимер. — Кто вы?

Улыбка появилась на молодом лице человека лет под тридцать.

— А на кого я похож?

— На Джорджа Кастера[1].

Улыбка мгновенно исчезла с его лица. — Проклятье. Я столько усилий приложил, чтобы походить на Баффало Билла[2].

Глава 8

После того как Билл освободил его, Мортимер некоторое время лежал на дороге, издавая стоны и растирая онемевшие запястья. Обрубок пальца сильно болел. Ковбой присел рядом с ним на корточки, бормоча поощрительные фразы, вроде «Все будет о'кей, партнер», «Живите сегодня, чтобы драться завтра» и так далее.

Мортимер не возражал. Он бы охотно расцеловал Баффало Билла в обе щеки. Ведь он был жив и спасся от Зверя.

Поднявшись, Мортимер посмотрел в пустые кровавые глазницы Зверя, прежде чем забрать свою парку и другие вещи. Он пинком столкнул мертвеца в кусты на обочине и набросил на него медвежью шкуру.

— Это ваше? — Билл протянул Мортимеру полицейский револьвер рукояткой вперед.

Мортимер колебался. Если этот безумный ковбой хотел убить его, он уже был бы мертв. Он взял револьвер.

— Спасибо.

Они стояли посреди дороги, и холодный ветер шевелил желтые волосы ковбоя.

— Что теперь? — спросил Баффало Билл.

— Скажите вы, — отозвался Мортимер.

— Я собираюсь в Спринг-Сити.

— А я подумывал об Эвансвилле.

Билл покачал головой:

— На той стороне горы Красные Повязки. Не слишком много, но достаточно, чтобы беспокоиться.

Мортимер нахмурился, вспомнив, что три человека, которых он убил на горе, носили красные повязки на руках.

— Красные Повязки?

— Господи, вы не знаете о них? Что? Вы пробыли в пещере девять лет?

— Вообще-то…

— Скоро может пойти снег. — Билл покосился на темные облака, собирающиеся наверху. — Может быть, нам придется искать крышу.

— Сначала мне нужно достать кое-что, — сказал Мортимер. — Это немного дальше.

— Ладно.

Билл снял с пня потрепанный рюкзак, и оба двинулись к входу в пустошь. Они шли молча, когда на их головы и плечи начал мягко падать снег.

Мортимер первым нарушил молчание:

— Почему вы спасли меня?

— Я не мог позволить, чтобы невинного человека волокли, как животное.

— Откуда вы знаете, что я невинный? Может быть, я преступник, убийца и меня вели на суд.

Билл окинул Мортимера взглядом. Очевидно, такая возможность не приходила ему в голову.

— Проклятье!

— Не беспокойтесь, — усмехнулся Мортимер. — Вы поступили правильно.

Билл шумно выдохнул и покачал головой.

— Черт возьми. В этом мире трудно поступать правильно.


К тому времени, когда они добрались до склада Мортимера, снег на земле был толщиной в фут. Мортимер раздвинул кусты и стянул брезент с саней.

Билл одобрительно присвистнул, глядя на оружие. Мортимер думал, что он смотрит на «узи», но ковбой потянулся к винчестеру, потом остановился, подняв бровь.

— Берите.

Билл взял ружье, поглаживая приклад. Оно идеально дополняло его костюм.

— Возьмите его, — сказал Мортимер.

— Что?

— Оно ваше. Это меньшее, что я могу сделать после того, что вы спасли мою задницу.

Билл широко улыбнулся, проверил рычаг и посмотрел в прицел. Он держал ружье обеими руками, вытянув его вперед и глядя на него, как на священную реликвию.

— Вот как мир был построен, разрушен и будет построен снова. — Билл взял ружье в руку, как куклу. — У вас есть патроны к нему?

Мортимер протянул ему коробку с патронами и показал бутылку «Джонни Уокера».

— Помогите мне вытащить эти сани, и я угощу вас выпивкой.

— Аминь, братец.


Они нашли покинутый дом с разбитыми окнами, но с большим камином. Притащив дрова, они развели огонь. Снаружи было темно, падал снег, и ветер трепал рваные занавески на окнах, как тонкие ночные рубашки призрачных сирот.

Мортимер промыл и перевязал обрубок пальца с помощью аптечки в санях.

Они сидели на кушетке из искусственной кожи, передавая друг другу бутылку; виски поблескивал при свете огня, как янтарь. Дом скрипел при порывах ветра.

— Красота, — одобрительно произнес Билл, сделав большой глоток и причмокнув губами.

— Мне не хватает «Бургер Кинг». — Мортимер взял бутылку и отпил. По телу разлилось приятное тепло, и он удивлялся, что не открывал бутылки девять лет. — Мне нравятся сэндвичи «Уопперы».

— А я любил пить и есть в своем автомобиле, слушая песни Аврил Лавин[3].

— Люди все еще водят автомобили?

Билл покачал головой и снова приложился к бутылке.

— Бензин застоялся, и никто его не очищает. Лошади возвращаются. Я бы хотел раздобыть лошадь.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*