Роберт Хайнлайн - Джерри - человек
— Мальчики! — окликнула их миссис ван Фогель. — Не ссорьтесь! Джерри, дай Наппи послушать, чего ему хочется. А ты послушаешь, когда он ляжет бай-бай.
— Есть, мисси босс.
— Джерри нравится музыка? — спросил Мак-Кой с интересом.
— Нравится? Он ее обожает. И учится петь!
— А? Надо послушать.
— Разумеется. Наппи, выключи стерео! — Слоник подчинился, но с горько-обиженным видом. — А теперь, Джерри, «Колокольчики»! — И она запела: — Дзинь-дзинь-дзинь! Целый день, целый день…
— Дзина-дзин, зела ден, зела ден! — подхватил Джерри и продолжал один: — Мы катася поедем реди полей.
Он фальшивил, от него вяли уши; отбивая такт широкой ступней, он выглядел смешно, но он пел!
— Здорово, — заметил Мак-Кой. — Жалко, Наппи не умеет разговаривать, не то бы мы послушали дуэт!
Джерри посмотрел на него с недоумением.
— Наппи разговаривает хорошо, — объявил он, нагнулся к слонику и что-то ему сказал. Наполеон в ответ хрюкнул и застонал. — Видеть, босс? — с торжеством осведомился Джерри.
— А что он сказал?
— Он сказал: «Можно Наппи поиграть стерео?»
— Отлично, Джерри, — вмешалась миссис ван Фогель.
Обезьяночеловек зашептал на ухо своему приятелю. Наполеон взвизгнул и отдернул хобот от приятеля.
— Джерри! — укоризненно произнесла его хозяйка. — Я это не говорила. Ему не надо включать твои блюзы. Отойди, Джерри. Наппи, включи что хочешь.
— Он что — хотел его надуть? — с интересом спросил Мак-Кой.
— Бесспорно.
— Хм! В Джерри есть закваска полноправного гражданина. Обрейте его, обуйте в башмаки, и он будет как дома в квартале, где я вырос. — Он воззрился на антропоида, Джерри воззрился на него, озадаченно, но терпеливо. Миссис ван Фогель выбросила юбочку из парусины, служившую и символом его рабства, и данью приличиям. Теперь он носил шотландскую юбку военных цветов клана Камерон, в также шотландскую шапочку и сумку.
— Как по-вашему, его нельзя обучить играть на волынке? — спросил Мак-Кой. Я вроде бы нащупал зацепку.
— Не знаю. А что вы задумали?
Мак-Кой сел по-турецки и начал бросать кости.
— А, не важно! — ответил он не сразу. — Ничего не выйдет. Но уже горячо. Он сделал подряд четыре выигрышных броска. — Вы сказали, что Джерри все еще собственность корпорации?
— Только формально. Не думаю, что они решаться затребовать его обратно.
— А я бы не против. — Он подобрал кости и встал. — Все в порядке, сестричка. Выкинь из головы. Мне надо будет потолковать с твоим заведующим рекламой, но беспокоиться тебе больше нечего.
Бесспорно, миссис ван Фогель следовало бы постучать, а уж потом войти в комнату мужа, но тогда бы она не услышала, что он говорил — и кому.
— Да-да, — услышала она его голос. — Он нам больше не нужен. Заберите его, и чем скорее, тем лучше. Только позаботьтесь, чтобы у ваших служащих было письменное судебное распоряжение вернуть его.
Она не поняла, о чем шла речь, и не подумала ничего дурного, но просто из любопытства поглядела на экран телефона через плечо мужа.
И увидела лицо Блэксли. Его голос говорил:
— Хорошо, мистер ван Фогель. Мы заберем антропоида завтра же.
Она грозно подошла к экрану.
— Минутку, мистер Блэксли… — И обернулась к мужу. — Бронси, ради всего святого, что ты затеваешь?
И перехватила на его лице выражение, которого прежде ом не позволял ей видеть.
— Почему ты не постучала?
— Видимо, это к лучшему. Бронси, я не ослышалась? Ты просил мистера Блэксли забрать Джерри? — Она обернулась к экрану. — Так, мистер Блэксли?
— Совершенно верно, миссис ван Фогель. И должен сказать, что нахожу эту несогласованность весьма…
— Заткнитесь. — Она опять посмотрела на мужа. — Бронси, что ты можешь сказать в свое оправдание?
— Марта, ты ведешь себя возмутительно. Твой слон и горилла превратили дом в зверинец! Сегодня я застукал твоего драгоценного Джерри, когда он раскуривал одну из моих заказных сигар… Не говоря уж о том, что они весь день крутят стерео, так что голова раскалывается. И я не обязан терпеть подобное в моем собственном доме!
— В чьем доме, Бронси?
— Это к делу не относится. Я не потерплю…
— Хватит — Она взглянула на экран. — Мистер Блэксли, мой муж, видимо, утратил интерес к экзотике. Аннулируйте заказ на Пегаса.
— Марта!
— Что посеешь, Бронси. Я оплачиваю твои прихоти, но будь я проклята, если буду оплачивать твои истерики. Заказ аннулирован, мистер Блэксли. Частностями займется мистер Хаскелл.
Блэксли пожал плечами.
— Вам, естественно, придется оплатить свой каприз. Пени…
— Я сказала, частностями займется мистер Хаскелл. И еще одно, господин управляющий Блэксли. Вы выполнили мое распоряжение?
— О чем вы?
— Вы знаете о чем. Бедняги еще живы и содержатся сносно?
— Вас это не касается!
Собственно, он отсрочил ликвидацию — директора не хотели рисковать, не выяснив прежде, что затеет Фонд Бригса. Однако доставлять ей такое удовольствие Блэксли не собирался.
Она смотрела на него, как на подложный чек.
— Ах, не касается? Так заруби себе на носу, прыщ бессердечный, что я считаю тебя лично ответственным. Если хоть один умрет по любой причине, я из твоей шкуры ковер сделаю! — Она отключила телефон и встала перед мужем. Бронси…
— Разговаривать бесполезно, — перебил он ледяным голосом, который обычно пускал в ход, чтобы поставить ее на место. — Я буду у себя в клубе. До свидания!
— Именно это я и собиралась предложить.
— Что?
— Я распоряжусь, чтобы туда отослали твою одежду. Еще что-нибудь твое тут есть? Он уставился на нее.
— Не говори глупостей, Марта!
— Я глупостей не говорю. — Она смерила его взглядом. — До чего же ты красив, Бронси! Но я сделала глупость, когда вообразила, что могу с помощью чековой книжки купить себе красавца. Наверное, они достаются девушкам даром… или вовсе не достаются. Спасибо за урок! — Она вышла из комнаты, хлопнув дверью, и заперлась у себя.
Пять минут спустя, приведя в порядок макияж и подышав «Кайфом» для успокоения нервов, она позвонила в бильярдную Клуба Трех Планет. Мак-Кой появился на экране с кием в руке.
— А, это ты, кисонька. Ну, выкладывай побыстрее. А то мой удар.
— Я о деле.
— Ладно, валяй!
Она коротко изложила факты.
— Я сожалею, что аннулировала заказ на крылатую лошадь, мистер Мак-Кой. Надеюсь, вашу задачу это не осложнит. Боюсь, я вышла из себя.
— Отлично! Выйди еще разок!
— А?
— Ты на правильном пути, детка. Позвони Блэксли еще раз. Наори на него. Скажи, чтобы он держал своих подручных подальше от тебя, не то ты из них вешалки для шляп понаделаешь. Подначь его забрать у тебя Джерри.