Чарльз Шеффилд - Схождение
Ненда взревел от ярости. Он прекрасно понял, к чему она клонила. Жемчужина пропала. А значит, и корабль «Все — мое», единственная его собственность, тоже.
А все вместе взятое — наверняка часть какой-то направленной против него аферы, которую Атвар Ххсиал пыталась провернуть.
Он бросился на кекропийку и с размаху ткнулся в нее головой.
Оценивая физическую силу Атвар Ххсиал, Луис ошибался: она оказалась сильнее его раз в десять.
Подняв его, беспомощного, за ноги двумя передними конечностями, она укоризненно засвистела — таков был ее эквивалент грубой брани.
— И куда же я могла бы его спрятать, Луис Ненда? И каким образом? С тех пор, как мы улетели с Дженизии, я нахожусь на «Поблажке» вместе с тобой. Конечно, скромность — не моя добродетель, но в данном случае уверяю, обвести тебя вокруг пальца так, как ты думаешь, — выше моих сил, независимо от того, входило это в мои планы или нет. Я еще раз тебя спрашиваю, каким образом я могла заставить исчезнуть Жемчужину и «Все — мое», пока мы летели из Свертки Торвила?
Луис Ненда продолжал отбиваться с единственной целью — вздохнуть.
— Ну ладно, ладно. Ну же, отпусти. Полегче! — Она так быстро его перевернула, что Луис едва не свалился. — Послушай, попробуй взглянуть на это моими глазами. Если «Все — мое» был твоим кораблем, а я пришел бы и сказал, что он исчез — разве ты не разъярилась бы точно так же, как я?
— Злость, если она подразумевает потерю самоконтроля, незнакома кекрокопийцам. А учитывая нашу разницу в габаритах и силе, ты должен радоваться, что я не ответила тебе тем же.
— Действительно. Но ты задела меня за живое.
— Взаимно. Потеря «Все — мое», конечно, несчастье, но исчезновение транспортной системы Строителей несравненно трагичнее. Мы утратили надежду посетить Ясность и разыскать находящиеся на ней богатства Строителей. А кроме того, мое убеждение, что серьезные изменения претерпевает весь рукав, получило новое подтверждение. События на Гаргантюа и вокруг него показывают еще яснее, чем раньше, что причины этих перемен кроются в Строителях.
— Не занимайся самообманом, Ат. Они ушли по меньшей мере три миллиона лет назад.
— То, что ушло, может вернуться. Артефакты Строителей до сих пор господствуют над рукавом. Нам необходима помощь специалистов по Строителям. Мне бы хотелось…
— Что хотелось? — Ненда уловил в феромонах послания скрытый намек на чье-то имя, которое едва не прозвучало.
— Ничего. Но поскольку глаз Гаргантюа пропал вместе с Жемчужиной, похоже, бессмысленно приближаться к самому Гаргантюа. Хотела бы я знать…
Феромоны не принесли словесного образа. Вместо этого Луис Ненда увидел две планеты — Тектон и Опал, вращающиеся вокруг друг друга.
— Жаждешь вернуться и еще раз взглянуть на Тектон, Ат? Летний Прилив давно прошел, поэтому там наверняка спокойно.
— Садиться — нет. Но подойти поближе — возможно, это будет… интересно.
Пока «Поблажка» держала курс на дуплет, Атвар Ххсиал не произнесла ни слова. И это заставляло Луиса Ненду внимательно смотреть на экраны и ломать голову над ее «интересно».
Тектон и Опал — двойная система, в которой Тектон был меньшим по размерам. Расстояние между ними составляло всего двенадцать тысяч километров, а сутки длились лишь восемь часов. Но во всем остальном эти миры резко контрастировали друг с другом. Опал — водное царство, в котором не было иной суши, кроме плавучих растительно-земляных конгломератов, именуемых слингами; Тектон же был пустынным миром, враждебным человеку и сотрясаемым в периастроне мощными землетрясениями.
А между ними, словно тонкая башня, протянулся мост — Пуповина.
Ненда пристально вглядывался в экраны, ожидая появления Пуповины. Ее серебристо-металлическое сияние было видно издалека, несмотря на то, что поперечник этой нити составлял всего сорок метров. Сначала из мрака проступала звездочка Ворота…
Но этого не произошло. У Ненды уже имелся опыт приближения к Тектону и Опалу. В прошлый раз он увидел Пуповину с гораздо большего расстояния.
Где же она?
Он взглянул на Атвар Ххсиал. Погруженная в свои ультразвуковые дисплеи, кекропийка застыла сбоку от него.
— Я ее не вижу. А ты?
Сначала он подумал, что его послание не дошло до адресата. Но когда ответ все-таки вернулся, в нем чувствовалась растерянность:
— Мы ее не видим потоку, что ее там нет. Пуповина такой же артефакт Строителей. И она тоже исчезла.
— Так что же происходит, Ат?
— Не знаю.
— Но ты, черт возьми, предсказывала это.
— Я ожидала аномалий в разумных пределах. Но такого…
Напрасно Ненда ждал более внятного объяснения. Однако за это время он сумел уловить в феромонах тончайший след некоего имени — того самого, которое перед этим промелькнуло в голове Атвар Ххсиал и столь же быстро исчезло.
— Дари Лэнг! — громко выкрикнул Ненда, одновременно облекая эти слова в феромоны. — Я знаю, где мы найдем ее.
Атвар Ххсиал оставалась непреклонной.
— Зачем ты произнес это имя?
— Потому, что ты думала о ней и пыталась это скрыть. Дари — ведущий специалист рукава по Строителям. И тебе это известно. Она должна знать, что здесь творится.
— Сомневаюсь, что Дари Лэнг знает больше меня. — На этот раз Атвар Ххсиал «говорила» обтекаемо и неубедительно.
— Еще одна полуложь. Ведь вдвоем вы добьетесь гораздо большего. Одна голова хорошо, а две лучше — даже если одна из них принадлежит кекропийке.
Это было жестокое и чрезвычайно изощренное оскорбление. Ненда пустил пробный шар. Но ответ Атвар Ххсиал оказался неожиданно мягким:
— Я вовсе не оспариваю компетентность профессора Лэнг — в том, что входит в сферу ее профессиональной деятельности. Я не уверена в разумности встречи с ней. Даже если, как ты утверждаешь, известно, где она сейчас находится.
— Она дома, на Вратах Стражника. Но если ты боишься, что будешь бледно выглядеть рядом с ней…
— Меня беспокоит другое, и ты прекрасно об этом знаешь, — послание кекропийки прямо-таки исходило желчью. — Встреча с ней может плохо повлиять на тебя, а не на меня.
— Я ведь никогда не утверждал, что я эксперт по Строителям?
— Святая наивность! Ты ведь понимаешь, почему меня беспокоит ваше свидание. Можешь отрицать, Луис Ненда, если захочешь, но тебе очень нравится эта человеческая самка. В прошлый раз рядом с ней ты терялся, не мог рационально мыслить, а все твои решения она тотчас же подвергала сомнению.
— Ну это уж ты загнула. Разве я не бросил ее, чтобы улететь с тобой на «Поблажке», когда мы решили, что нас ждет прибыль? Ты совершенно не разбираешься в людях. Дари уже нашла своего мужчину. Она выбрала Ханса Ребку, этого всезнайку из Круга Фемуса.