Джек Уильямсон - Корабль Сити
- Кажется что-то вырисовывается. - Наконец он оторвался от чертежа и с победным видом посмотрел на Анну. - Кораблю может быть десять биллионов его собственных отрицательных лет, но ему не суждено стать старше. П'тому что здесь ему пришел конец!
Он воткнул острие карандаша в ту точку диаграммы, где идущая вниз стрела упиралась в коротенькую стрелку.
- Вечером 23 марта. В момент того грандиозного взрыва. Вот тогда он столкнулся с сити планетой и прекратил свое существование, оставив после себя только тот осколок, который сфотографировал фон Фалькенберг. Ск'рее, прекратит существование, если говорить из настоящего времени. Его щетинистый подбородок выпятился. - Рику и Мак-Джи нужно поспешить, прежде чем нас не унесло так далеко в прошлое.
- Я не совсем понимаю... - У Анны от волнения перехватило горло. - Вы считаете, что развернувшись, корабль действительно уносит нас назад в прошлое к тому страшному взрыву?
- Совершенно верно, дорогая моя, - мрачно кивнул Андерс. - Но он не разворачивался. Это мы развернулись, когда приземлились. Все, кто приземляется здесь, уносятся мощным полем этого корабля в его обратном временном направлении. И тот, кто прибывает сюда первым, становится последним, как предупреждал Мак-Джи Рика в том разговоре, который еще не состоялся.
Анна нахмурившись начала изучать чертеж, затем подняла глаза полные удивления и непонимания.
- Мы были первыми на "Орионе". Он сделал паузу и показал путь "Ориона" на чертеже. - Первые по нашему времени - но последние по времени этого корабля. Нас здесь еще не было, когда на следующий день приземлилась "Прощай, Джейн", потому что, то что у нас завтра, здесь это вчера. Фон Фалькенберг и его мятежная команда прибыли еще позже, как раз вовремя, чтобы погибнуть до прибытия Рика и Мак-Джи. - Андерс поднял глаза на Анну. - Понятен механизм?
- Д-думаю, что да. - Внезапно согласилась она. - Это как будто мы пересели из одного поезда в другой, идущий в том же направлении по параллельному пути! Чем дальше ты заехал до пересадки, тем дольше тебе приходится возвращаться. Тем больше тебе потребуется на это времени.
- Совершенно верно, красавица. - Андерс кивнул, не скрывая мрачности своего настроения. - И в настоящий момент поезд, на котором мы едем, движется прямо к страшной катастрофе. Будем надеяться, что Рику и Мак-Джи удастся пересадить нас на другой поезд, прежде чем мы столкнемся с этой сити планетой. - Он провел карандашом вдоль линии на чертеже и резко выпрямился. - И они смогут сделать это! Фактически то что мы здесь говорит о том, что они сделали это, извините за смену грамматических времен. Кажется, все проясняется. Итак, выше нос, красавица!
- Боюсь, я еще не вижу повода для веселья. - Неспешным беспокойным жестом она откинула темную прядь с усталого лица. - А эти космонавты без сознания? Этот пустой корабль? Эти странные голоса? - Анна кивнула на чертеж. - Как к ним относится вся эта история со временем?
- Очень даже непосредственно. Хотя это вас сначала может шокировать. - Голос Андерса стал грустным и снизился почти до шепота. - В'дите ли, эти страшные голоса наши собственные.
- Наши?
- Но мы слышали в обратном направлении. Так вы прослушивали бы проигрываемую назад пластинку. Неудивительно, что они звучали почти как человеческие!
- Вражеский крейсер... - Глаза Анны распахнулись от страшной догадки. - Это не...
- "Орион", - Андерс кивнул и ухмыльнулся. - Он возвращался назад во времени, когда мы встретили его. К тому моменту он уже был в руках Протопопова и его мятежной команды. Мы действовали как обычно - сначала задавали вопросы, затем, не получив вразумительного ответа, открыли огонь. То же самое сделали и мятежники. Но для каждого из нас порядок совершения событий был обратным. Сначала полетели снаряды. Даже когда мы услышали вопросы, их уже нельзя было понять.
- Я... я, кажется, поняла. - Она перевела дыхание. - Вот почему мистер Дрейк не отвечал нам с Фридонии.
- Именно. В конце концов, вы ведь помните, что мы были там.
Анна не сдержала возгласа. - Ну конечно же! Это странный вызов был отсюда! - И вновь ее лицо омрачилось. - Но я все же не могу ничего понять. Как тот крейсер мог оказаться "Орионом", если он пытался уничтожить нас? И куда он в конце концов исчез?
- Это и был тот поворотный момент, когда мы попались в ловушку энтропийного поля. Мы наблюдали за своим собственным движением вперед, но выглядело это как будто мы возвращаемся. Толчок, который мы ощутили было не столкновение, а поворот во времени.
- Но должен был быть еще один крейсер! - Настойчиво произнесла Анна. - Эти пострадавшие космонавты - разве могли они быть с "Ориона"?
- Думаю, что да, - ответил Андерс. - Протопопов и его товарищи по оружию уничтожили гвардейские опознавательные знаки и направились на Каллисто, прежде чем "Орион" проиграл сражение с самим собой. Я думаю, что оставшиеся в живых воспользовались аметиновыми бомбами, когда поняли, что попали в ловушку. Думаю, что командир и Муратори и остальные двадцать шесть членов команды все еще живы и ожидают, когда Рик и Мак-Джи спасут их и заберут на борт "Джейн"...
Девушка удивленно пожала плечами.
- Но с тех пор, как вы сняли их с борта "Джейн" и перенесли их на корабль фон Фалькенберга, прошло очень много времени.
- Я знаю, - ободряюще кивнул Андерс. - Кажется, наши мятежники попали во что-то вроде временного водоворота между двумя временными путями. Они пришли в сознание на "Персее", сообщили фон Фалькенбергу о корабле и помогли ему поднять второе восстание. Неизвестно при этом, он ли подкупил их для Марса или они его для Совета. Или, в'зможно, они собирались сбыть сити оружие и оборудование тому, кто больше заплатит. В любом случае они преследовали "Джейн" и вернулись сюда. Они послали троих человек с заданием исследовать корабль и добыть образец подставки и в этот момент увидели самих себя. И тут они повторили свою ошибку. "Персей" пострадал в битве с самим собой. Он искал здесь убежища и попал в эту дробилку.
- А те люди, которых мы видели? - с ужасом в голосе прошептала Анна. - Те мертвецы?
- Это мародеры, - объяснил Андерс. - Пленка, найденная Риком, запечатлела момент, когда они покидали "Персей" до его вступления в бой. Я узнал Протопопова и Муратори. Н'верное тот что с камерой был Омура. Фон Фалькенберг оказался предусмотрительнее меня - он отправил их, а сам остался на борту, но это последнее недоразумение не предвидел даже он!
- Так они все-таки живы там? И мертвы здесь?
- Совершенно мертвы, - он мрачно ухмыльнулся. - И при этом им не удалось найти сити оружие. Оператор с камерой защемлен дверью. Муратори разрезан напополам. Протопопов добыл образец подставки, но не смог унести ее.