KnigaRead.com/

Галина Полынская - Сердце Лета

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Галина Полынская, "Сердце Лета" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Правда? Но… Лета же сказала, что он…

– Здесь мощная аппаратура, – Тротил прошел к пульту и занял кресло рядом с Триуматом, – такая техника способна собрать человека после прямого попадания снаряда и вернуть его к жизни. Мы совершили ужасную глупость, что не положили его туда сразу, но я почему-то даже и не вспомнил о медотсеке, а он здесь заменяет целую клинику.

– Все-таки военный корабль, – довольно усмехнулся Триумат, натягивая на руку перчатку. – Ну-с, посмотрим, где у нас тут горячее наливают.

«Горячее наливали» двумя уровнями выше медицинского отсека, совсем не там, где они искали. Подъемный луч доставил компанию прямо к входу в отсек.

– Жаль, что «подъемники» действуют только из кабины управления и из входного шлюзового, – сказал Уга, – а то могли бы из любой точки корабля попадать, куда нам нужно. Ну, это я так, брюзжу. А как эта штука открывается?

– Надо встать поближе.

Триумат ступил на практически незаметный пластиковый коврик перед наглухо задраенным входом в пищеблок, и шлюзовая панель стала быстро и мягко подниматься.

– Прямо скажем – неплохо, – произнес Фарот, увидев белоснежный зал с круглыми белыми столами и круглыми же, зависшими в воздухе полосками для сидения. Сквозь иллюзорные окна лился искусственный свет, точь-в-точь скопированный с живого, отчего создавалось впечатление, что все пространство залито теплыми солнечными лучами. Посадочных мест было человек на сто.

Друзья с легкой тревогой оглядели все это великолепие и неуверенно ступили в зал вслед за позвякивающим кольчужным плащом Триуматом.

– Присаживайтесь, – щедро махнул он рукой в сторону ближайшего столика.

Друзья присели. В воздухе над столом немедленно возникла картинка с перечнем блюд и описаниями их вкусовых достоинств. Как только выбор был сделан, крышка стола уехала в сторону и поднялась уставленная тарелками панель.

– Синтетика, – сразу же определил Тротил, едва взглянув на содержимое тарелок.

Но больше не было вариантов, пришлось есть. Подперев рукой щеку, Лета смотрела в фальшивое окно, Триумат хрустел искусственными овощами и, время от времени, искоса поглядывал на девушку.

– Вы так и не хотите мне ничего рассказать?

– Не хотим, – Тротил щедро полил белый кусок «мяса» соусом, чтобы придать ему хоть какой-то вкус.

– Но, может, я смогу вам чем-нибудь помочь?

Тротил посмотрел на него исподлобья и промолчал.

– Ну, а все-таки, – продолжал настаивать Триумат. – Что это за история с альдебаранцами из Оруха? Что вы у них украли?

– Груз, – нехотя ответил Тротил, понимая, что Триумат просто так не отвяжется.

– Какой груз? – заинтересовался Триумат.

– Замороженных фруктов.

После долгой паузы Триумат решил уточнить:

– Вы украли груз замороженных фруктов у альдебаранцев?

Тротил кивнул.

– А зачем?

– Да просто так! Захотелось нам чего-нибудь у кого-нибудь украсть, все равно что! А тут как раз альдебаранцы со своими фруктами подвернулись!

– В этом грузе была я, – сказала Лета, – они нашли меня в криогенной камере. Когда меня разморозили, оказалось, что я потеряла память и не помню, кто я и откуда.

– Как интересно, – Триумат отставил пустую тарелку и взял следующее блюдо. – И вы никак не можете определить, откуда девушка родом?

– Никак, – печально вздохнул Уга.

Внезапно прямо у столика возник какой-то человек в белой одежде. Преал взвизгнул от неожиданности, но Триумат поспешил успокоить:

– Это аниаграмма, что-то вроде справочной службы корабля. Слушаем тебя внимательно.

Не размыкая губ, «человек» произнес безучастным голосом:

– За бортом корабля наблюдается движение. Включить распознавательные сенсоры?

– Включить. И держи нас в курсе.

Аниаграмма исчезла.

– Что там за движение наблюдается? – заволновался Преал.

– Какая разница, – равнодушно пожал плечами Триумат, продолжая трапезу, – в этом корабле мы неуязвимы. Кстати, Фарот, ты будешь перебивать параметры или нет?

– Доем и начну, вы пока думайте над названием.

– А у нас сейчас какое?

– «Соучастник». А выпить тут ничего нет? Я бы шмякнул стаканчик.

– Нет, это же военный корабль, – Триумат стал складывать грязные тарелки одну в другую. – Название… название… «Дырокол» не подойдет?

– А что такое «Дырокол»?

– Не знаю, просто так на ум пришло.

– Нет, это не звучит, – поморщился Преал, – надо что-нибудь более возвышенное. К примеру «Великолепный», нравится?

– Нет, – Тротил доел и положил свою тарелку в общую стопку.

– «Ослепительный»?

– Нет.

– Почему?

– Это не соответствует действительности.

– Тогда давайте назовем его «Ворованный», это в точности действительности соответствует, – рассмеялся Уга.

– Все ясно, толку от вас никакого, придется самому придумывать.

Фарот поднялся из-за стола.

– Нас-то подожди, один еще заблудишься.

Триумат сгрузил всю посуду на центр стола, и панель ушла вниз, возвращая на место круглую крышку.

– Интересно, куда отправились грязные тарелки? – полюбопытствовал Преал. – Их что, каким-то образом будут мыть?

– Навряд ли, – сыто икнул Триумат. – Скорее всего, их переработают.

– Переработают? А что потом?

– А из переработанной грязной посуды сделают свежую горячую еду и подадут нам на обед, – по-доброму улыбнулся Тротил. – Фарот, название «Алхимик» не подойдет?

– В общем-то, неплохо…

– А у тебя есть какие-то другие варианты?

– Я бы назвал «Апелюсом», такого названия точно ни у кого не будет.

Глава 35

Разглядывая собственное отражение в гладкой блестящей стене каюты, Кусон переодевался нарочито медленно. Ему требовалось время, чтобы отдышаться, собраться с мыслями и как следует изобразить «Терея в Шоке». Как это сделать максимально достоверно он затруднялся придумать, потому что ни разу не видел своего брата в шоке, так же он никогда не видал его испуганным или выведенным из равновесия. Терей всегда был на удивление выдержанным человеком, не теряющим контроля над собой и ситуацией. Кусон мог догадываться о причинах такого спокойствия – когда ты сам, лично, время от времени трансмутируешь в вервольфа, тебя уже вряд ли что может смутить или напугать в этой жизни.

– Терей, с тобой все в порядке? – деликатно постучал в дверь Надиреш.

– Да, – кашлянул Кусон, – уже иду.

Синяя рубашка, черный костюм, обувь – все подошло идеально, все вещи были новыми. Наполовину мокрое, отяжелевшее от воды пальто Терея висело на примороженном к полу стуле с нелепой спинкой, с него щедро лилось на пол. Надевать это пальто не представлялось возможным, поэтому приходилось расставаться с «там-эрой», что повергало Кусона в печаль. Сунув связепередатчик в карман пиджака, он решительно направился к выходу из каюты. Надиреш ожидал его, прогуливаясь по узенькому коридору. В сравнении с кораблями, бакуста имела скромные размеры и все помещения в ней были маленькими, узенькими и шли по кругу, как бороздки в игрушечном лабиринте.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*